Taygeta

This album is definitely better than Ћ⊿⊿θ▽△, but one album being far better than the other during a double release is nothing new for Zytokine. The guitar in the background sounds exactly like the guitar in Last Friday Night. Really good song, though the album overall is also great.

★ Title: Taygeta
☆ Album: PLEIADES
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Apparitions Stalk the Night (妖魔夜行)
★ Website: http://zytokine-web.com/


またつまづいて また間違えて 自分が嫌いになることばかり
(どうしてだろう 気持ちは空回りでただ堕ちてく)
周りに笑顔 溢れるたびに 何もかもが 虚しく輝いて
(立ち上がる 気力も空回りでただ消えてく)

mata tsumadzuite mata machigaete jibun ga kirai ni naru koto bakari
(doushite darou kimochi wa karamawari de tada ochite ku)
mawari ni egao afureru tabi ni nani mo kamo ga munashiku kagayaite
(tachi agaru kiryoku mo karamawari de tada kiete ku)

Tripping up again, making another mistake, you just start to hate yourself
(I wonder why? Feelings race around in circles, just to fall down)
Every time your surroundings are flooded with smiles, everything shines in vain
(Even the will to stand up races around in circles and just disappears)

ほら 明日は明日の 風が吹くから
まっすぐに前を 大丈夫 見つめて

hora ashita wa ashita no kaze ga fuku kara
massugu ni mae o daijoubu mitsumete

Look, whatever comes tomorrow will come after all
It’ll be fine, so focus on what’s straight ahead

どんな絶望に 打ちのめされても
流した涙の 行き場がなくても
長い夜の 明ける瞬間の
眩しさをどうか 忘れないでいて

donna zetsubou ni uchi nomesaretemo
nagashita namida no yukiba ga nakutemo
nagai yoru no akeru shunkan no
mabushisa o douka wasurenai de ite

No matter how much despair may knock you down
No matter if your tears have no place to go
please don’t forget the brightness
of the moment when a long night dawns

あの日からずっと 迷い続けても
果てしない闇を 歩き続けても
振り返れば 傷が痛むけど
選んだ軌跡は 奇跡に重なる

ano hi kara zutto mayoi tsudzuketemo
hate shinai yami o aruki tsudzuketemo
furi kaereba kizu ga itamu kedo
eranda kiseki wa kiseki ni kasanaru

Even if you keep wandering after that day
Even if you keep walking in an endless darkness
your wounds may hurt if you look back,
but the path you chose will overlap with a miracle

Tap tap tap さあ気楽にいこう
(寂しさが追いつかないように)
Tap tap tap 声を上げていこう
(寂しさが追いつかないように)

Tap tap tap saa kiraku ni yukou
(samishisa ga oi tsukanai you ni)
Tap tap tap koe o agete yukou
(samishisa ga oi tsukanai you ni)

Tap tap tap, come on, let’s go on without a care
(so the loneliness doesn’t catch up)
Tap tap tap, let’s raise our voices
(so the loneliness doesn’t catch up)

また傷ついて また諦めて 世界が嫌いになることばかり
(どうしてだろう 気持ちは空回りでただ堕ちてく)
優しさだけが 一人歩きで 何もかもが 儚く燃えていく
(立ち上がる 気力も空回りでただ消えてく)

mata kizutsuite mata akiramete sekai ga kirai ni naru koto bakari
(doushite darou kimochi wa karamawari de tada ochite ku)
yasashisa dake ga hitori aruki de nani mo kamo ga hakanaku moete yuku
(tachi agaru kiryoku mo karamawari de tada kiete ku)

Getting hurt again, giving up again, you just start to hate the world
(I wonder why? Feelings race around in circles, just to fall down)
Walking all alone, the kindness and everything else burns away fleetingly
(Even the will to stand up races around in circles and just disappears)

ほら 明日は明日の 風が吹くから
信じてた道を 大丈夫 進んで

hora ashita wa ashita no kaze ga fuku kara
shinjiteta michi o daijoubu susunde

Look, whatever comes tomorrow will come after all
It’ll be fine, so go forward on the road you’ve trusted

たとえ絶望に 足をとられても
倒れた場所から 視えるものもある
長い夜を 超えていくための
優しさをどうか 忘れないでいて

tatoe zetsubou ni ashi o toraretemo
taoreta basho kara mieru mono mo aru
nagai yoru o koete yuku tame no
yasashisa o douka wasurenai de ite

Even if despair grabs you by the feet
there are things you’ll be able to see from where you fell
Please don’t forget the kindness
needed to get through a long night

あの日からずっと 抱えていたもの
必要ないこと もうわかっていた
振り返れば 胸が痛むけど
選んだ軌跡は 笑顔へ溶けてく

ano hi kara zutto kakaeteita mono
hitsuyou nai koto mou wakatteita
furi kaereba mune ga itamu kedo
eranda kiseki wa egao e tokete ku

You already understand that the baggage you’ve been carrying
ever since that day is no longer needed
Your wounds may hurt if you look back,
but the path you chose will melt into smiles

Tap tap tap さあ気楽にいこう
(寂しさが追いつかないように)
Tap tap tap 声を上げていこう
(寂しさが追いつかないように)

Tap tap tap saa kiraku ni yukou
(samishisa ga oi tsukanai you ni)
Tap tap tap koe o agete yukou
(samishisa ga oi tsukanai you ni)

Tap tap tap, come on, let’s go without a care
(so the loneliness doesn’t catch up)
Tap tap tap, let’s raise our voices
(so the loneliness doesn’t catch up)

Fireworks

A nice original song, but I’m really not too much a fan of how repetitive the English portion is. Take that away and you don’t have much else left.

☆ Title: Fireworks
★ Album: ENGAGED DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Ayame
☆ Lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Website: http://alst.net/


滲む景色と絡まった白い砂
鼓動気付かれないよに沈めて

nijimu keshiki to matotta shiroi suna
kodou kidzukarenai yo ni shizumete

A blurry scenery clad in white sand
So you don’t notice my heartbeat, I calm it

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
吸い込まれそうな笑顔

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
sui komaresou na egao

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
It feels like I’ll be sucked in by your smile

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
息が止まりそうな碧
広がる

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
iki ga tomarisou na ao
hirogaru

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
A breathtaking blue
spreads out

ゆりの花びら瞬く空の下
少し時間が止まればいいのに

yuri no hanabira matataku sora no shita
sukoshi jikan ga tomareba ii noni

The lilies sparkle under the sky
If only time would stop for a short while

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
カラフルに染められてく

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
karafuru ni somerarete ku

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
It’s tinted colourfully

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
静かな波間にひとつ
月影

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
shizuka na namima ni hitotsu
tsukikage

On sunday,
I want to go to see the deep blue sea with the two of us.
Your profile is illuminated by light of fireworks.
A single ray of moonlight
between the calm waves

Overflow

Actually, this song is pretty nice, though a bit repetitive. I still find it really pleasing to the ear.

Note: “Hiding their feelings behind their backs” could also easily be taken as “Hiding my feelings behind my back” but I figure falling petals is a metaphor.

☆ Title: Overflow
★ Album: ENGAGED DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Nachi Sakaue (坂上なち)
☆ Lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: Dream Land
★ Website: http://alst.net/


予報外れ 冷たい雨
空いたばかりのすきまに流れる
放した愛 ガラスみたい
受け止めて ほしかった
ありのまま

yohou hazure tsumetai ame
aita bakari no sukima ni nagareru
hanashita ai garasu mitai
uke tomete hoshikatta
ari no mama

The forecast was off – we get freezing rain
streaming into a gap that just opened
Love set free is like glass
I hoped you would accept it
as it was

ひとひら
Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
零れ落ちてゆく 花びらは

hitohira
Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
kobore ochite yuku hanabira wa

Petal by petal
Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
The flower petals scatter down

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
背中に想いを隠して

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
senaka ni omoi o kakushite

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
Hiding their feelings behind their backs

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
素直になれない この心
気付いているなら 離さないで

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
sunao ni narenai kono kokoro
kidzuiteiru nara hanasanai de

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
I can’t be honest to my heart
If you’ve noticed, don’t let me go

季節外れ 白い雫
咲かせる頃は 夢も見ていない
話していい 癒えないから
言葉だけ 紡いでる
ありのまま

kisetsu hazure shiroi shizuku
sakaseru koro wa yume mo miteinai
hanashite ii ienai kara
kotoba dake tsumuideru
ari no mama

Out of season – white droplets
Not even dreaming when making bloom
Is it okay to talk? Because I’m not getting better
Just weaving words
as they are

ひとひら
Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
零れ落ちてゆく 花びらは

hitohira
Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
kobore ochite yuku hanabira wa

Petal by petal
Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
The flower petals scatter down

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
背中に想いを隠して

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
senaka ni omoi o kakushite

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
Hiding their feelings behind their backs

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
素直になれない この心
気付いているなら 離さないで

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
sunao ni narenai kono kokoro
kidzuiteiru nara hanasanai de

Dance of the falling petals
Dance of the falling petals
I can’t be honest to my heart
If you’ve noticed, don’t let me go

Unchain Pendulum

I miss nomico’s Pop Culture songs already. These two to four stanza types of songs are Minoshima’s worst, in my opinion.

Note: The order of lines is really messed up compared to the Japanese in the second stanza.

☆ Title: UNCHAIN PENDULUM
★ Album: ENGAGED DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: nomico
☆ Lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: Heian Alien (平安のエイリアン)
★ Website: http://alst.net/


視えているもの
それが真実だと
言い切れるかしら
振り子のように連なる心
寄せて返して
波に溺れて
揺れて

mieteiru mono
sore ga shinjitsu da to
ii kireru kashira
furiko no you ni tsuranaru kokoro
yosete kaeshite
nami ni oborete
yurete

I wonder if you could declare
with certainty that what you see
is what it really is?
Hearts string out like a pendulum
drawing near and retreating
drowning in the waves
swaying

がんじがらめの
鎖を引きずって
悟られないように
花束の中に隠しましょう
幻の裏
本音の間
揺れて

ganjigarame no
kusari o hikizutte
satorarenai you ni
hanataba no naka ni kakushimashou
maboroshi no ura
honne no aida
yurete

Dragging the chains
tied all around my body,
I shall hide inside a bouquet
swaying in the rift of true intentions
behind an illusion
so I won’t be
discerned