Duets, or, in this case, quadrets (?), are the best. I’m not sure why more artists don’t do them. These lyrics are also great, and I imagine they have deep personal meaning for Linjin and the other members of Zytokine as well.
★ Title: roundabout
☆ Album: THNQ -THE BEST of ZYTOKINE/CYTOKINE
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
・aki
・cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
・Nachi Sakaue (坂上なち)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden (空飛ぶ巫女の不思議な毎日)
★ Website: http://zytokine-web.com/
静かな道を 独り 歩き続けていた
行くあてもないまま 彷徨い続けていた
shizuka na michi o hitori aruki tsudzuketeita
yuku ate mo nai mama samayoi tsudzuketeita
All alone we continued to walk down the silent road
Without a destination we continued to wander
風の吹くままに どこまでも 行ける気がした
随分 遠回りを してきた 気がしていた
kaze no fuku mama ni doko made mo ikeru ki ga shita
zuibun toomawari o shite kita ki ga shiteita
As the wind blew, we felt like we could go anywhere
It felt like we really took the long way around
だけど この手には 大切なものが まだ 残っている
dakedo kono te ni wa taisetsu na mono ga mada nokotteiru
But there are still important things left in our hands
(一つ一つが輝いて)
(hitotsu hitotsu ga kagayaite)
(Each and every one shining)
失うばかりじゃ なかったんだねと 風が囁いて
ushinau bakari ja nakatta n da ne to kaze ga sasayaite
The wind whispers that it wasn’t all for nothing
(一つ一つが宝物)
(hitotsu hitotsu ga takaramono)
(Each and every one, a precious treasure)
迷い続ける旅路の果てに 僕らは何を見つけるのかな
凍えそうになることもあるけど 星は今日も輝いてる
明日は明日の 風が吹くから 怖くはないよ 笑っていこう
僕らの前に広がった 奇跡を 探しに行こう
mayoi tsudzukeru tabiji no hate ni bokura wa nani o mitsukeru no kana
kogoesou ni naru koto mo aru kedo hoshi wa kyou mo kagayaiteru
ashita wa ashita no kaze ga fuku kara kowaku wa nai yo waratte yukou
bokura no mae ni hirogatta kiseki o sagashi ni yukou
I wonder what we’ll find at the end of this journey that we continue to wander down
Sometimes it feels like we’ll be frozen, but the stars are shining again today
What comes tomorrow will come, there’s nothing to be scared of, so let’s smile
Let’s search for the miracles spread out before us
哀しい 思い出を 増やしたこともあった
孤独に震えて 誰かを傷つけていた
kanashii omoide o fuyashita koto mo atta
kodoku ni furuete dare ka o kizutsuketeita
There have been times when the sad memories just grow
Shaking in solitude, we’ve hurt others
振り返ることも しないで走り続けた
随分 遠回りを してきた 気がしていた
furi kaeru koto mo shinai de hashiri tsudzuketa
zuibun toomawari o shite kita ki ga shiteita
Without looking back we continued to run
It felt like we really took the long way around
だけど この手には 大切なものが まだ 残っている
dakedo kono te ni wa taisetsu na mono ga mada nokotteiru
But there are still important things left in our hands
(一つ一つが輝いて)
(hitotsu hitotsu ga kagayaite)
(Each and every one shining)
失うばかりじゃ なかったんだねと 風が囁いて
ushinau bakari ja nakatta n da ne to kaze ga sasayaite
The wind whispers that it wasn’t all for nothing
(一つ一つが宝物)
(hitotsu hitotsu ga takaramono)
(Each and every one, a precious treasure)
涙はいつか思い出になって 傷はいつか力に変わって
くじけそうになることもあるけど 道は今日も続いてゆく
明日は明日の 風が吹くから その手を上げて 歌っていこう
僕らが 刻み続けた 軌跡の その先へと
namida wa itsu ka omoide ni natte kizu wa itsu ka chikara ni kawatte
kujikesou ni naru koto mo aru kedo michi wa kyou mo tsudzuite iku
ashita wa ashita no kaze ga fuku sono te o agete utatte yukou
bokura ga kizami tsudzuketa kiseki no sono saki e to
The tears will someday become memories, the scars will someday become our power
There have been times we felt crushed, but the road continues on again today
What comes tomorrow will come, let’s raise our hands and sing
heading beyond the miracles we continued to record
聴こえている あの歌を抱えて
集めていく 新しい光
kikoeteiru ano uta o kakaete
atsumete yuku atarashii hikari
Holding that song close, I can hear it
Gathering the new light
僕らは旅人
哀しい旅人
僕らは旅人
手を繋いで
bokura wa tabibito
kanashii tabibito
bokura wa tabibito
te o tsunaide
We are travellers
Tragic travellers
We are travellers
Holding hands
迷い続ける旅路の果てに 僕らは何を見つけるのかな
凍えそうになることもあるけど 星は今日も輝いてる
明日は明日の 風が吹くから 怖くないよ 笑っていこう
僕らの前に広がった 奇跡を 探しに行こう
mayoi tsudzukeru tabiji no hate ni bokura wa nani o mitsukeru no kana
kogoesou ni naru koto mo aru kedo hoshi wa kyou mo kagayaiteru
ashita wa ashita no kaze ga fuku kara kowaku wa nai yo waratte yukou
bokura no mae ni hirogatta kiseki o sagashi ni yukou
I wonder what we’ll find at the end of this journey that we continue to wander down
Sometimes it feels like we’ll be frozen, but the stars are shining again today
What comes tomorrow will come, there’s nothing to be scared of, so let’s smile
Let’s search for the miracles spread out before us
Pingback: ᴴᴰ【東方Vocal】ZYTOKINE|roundabout【Vo. itori & aki & cold kiss & Nachi】 | God 5D
Thanks for the translation! I’m currently in love with this song.