World Theory

I’ve criticized the common translation of the original song before, and said “Un-Unified Magic World Theory” would be better, and it shows here, as the title “World Theory” likely comes from 「世界論」. This song has a pretty interesting introduction and (what I think are) the horns are nice, but I can’t say I’m a fan of the BWOM BWOM BWOM.

☆ Title: WORLD THEORY
★ Album: ULTRA DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Nachi Sakaue (坂上なち)
☆ Lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: Disunified Field Theory of Magic (非統一魔法世界論)
★ Website: http://alst.net/


仄暗い部屋は 囁きに包まれ
闇へと誘うのでしょう
不可思議な力 その瞳そらせず
空虚に引き寄せられる

honogurai heya wa sasayaki ni tsutsumare
yami e to izanau no deshou
fukashigi na chikara sono hitomi sorasezu
kuukyo ni hiki yoserareru

The dim room is enveloped in whispers
likely beckoning you to the darkness
Unable to avert your eyes from the mysterious power
you’re drawn in to the void

ようこそ
夢と魔法
産まれた想いをひと纏めに
大声上げて未来へ伝えて
罪と願い
いつかは覚める夢の中では
不思議な事も起きるよ

youkoso
yume to mahou
umareta omoi o hito matome ni
oogoe agete mirai e tsutaete
tsumi to negai
itsu ka wa sameru yume no naka de wa
fushigi na koto mo okiru yo

Welcome
to dreams and magic
Put all your newborn feelings together
and send them off to the future with a big voice
Sin and desire
In a dream that will end eventually
strange things will also occur

あの日見た部屋は 今もまだ誰かを
誘い続けるのでしょう
その指でなぞり 薄れてく感覚
静かに滑り落ちてく

ano hi mita heya wa ima mo mada dare ka o
izanai tsudzukeru no deshou
sono yubi de nazori usurete ku kankaku
shizuka ni suberi ochite ku

The room seen that day is likely still
continuing to lure someone
Trace it with your fingers, and your fading senses
will silently slip away

おかえり
夢と魔法
目醒めた小さな光掲げ
閉ざした部屋を照らして届けて
罪と願い
溶けてく朝もやに映るのは
きっと素晴らしい世界

okaeri
yume to mahou
mezameta chiisa na hikari kakage
tozashita heya o terashite todokete
tsumi to negai
tokete ku asa moya ni utsuru no wa
kitto subarashii sekai

Welcome home
to dreams and magic
Holding up a small awakened light,
light up the closed room send them out
Sin and desire
What’s reflected in the thawing morning mist
is surely a wonderful world

Backcut Girl

Pretty good. Not sure if it’s as good as Sepia, but still good. Syrufit’s Aladdin’s newest album, C.Experiment, is really good though. Cathy’s singing is love.

☆ Title: BACKCUT GIRL
★ Album: ULTRA DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: mican*
☆ Lyrics: Kazumi Mogi
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: the Last Judgement
★ Website: http://alst.net/


裏切りの欺き 傷跡 憎しみ
いつになったら許せるかな
失った太陽 嘘ばかりの過去
ただ閉じこもって 泣くだけ

uragiri no azamuki kizuato nikushimi
itsu ni nattara yuruseru kana
ushinatta hikari uso bakari no kako
tada toji komotte naku dake

The deception that comes with betrayal, scars and hatred
How long will it take until I can forgive you?
Parting with the sunlight, with a past filled with lies,
all I do is shut myself in and just cry

何処にも行けない 臆病な私
誰も居ない部屋に ただひとり
かすれた泣き声 真っ暗な部屋に
虚しく響いた

doko ni mo yukenai okubyou na watashi
dare mo inai heya ni tada hitori
kasureta nakigoe makkura na heya ni
munashiku hibiita

Being so cowardly, I can’t go anywhere
All alone In this lonesome room
Throughout the pitch black room, my raspy cry
echoed in vain

閉ざされた重いトビラ
手をかけてくれる
誰かが来るのを待っていた

tozasareta omoi tobira
te o kakete kureru
dare ka ga kuru no o matteita

I have been waiting for somebody
to come, who will reach out their hand
and open the heavy closed door

無くした鍵の在り処 探しもせずに
泣き叫ぶだけ空の蒼さ 思い出せずに
彷徨う日々君の言葉 尖った言葉
冷たい瞳さえ鍵にかわる そんな幻想
抱いていたんだよ

nakushita kagi no arika sagashi mo sezu ni
naki sakebu dake sora no aosa omoi dasezu ni
samayou hibi kimi no kotoba togatta kotoba
tsumetai hitomi sae kagi ni kawaru sonna gensou
idaiteita n da yo

Without even searching for where the lost key is,
I just cry and scream… Unable to remember the blue of the sky
I spend the days wandering… Your words, your pointed words,
even your cold eyes will turn into the key – That was a fantasy
that I just could not let go of

君が吐き捨てた ガラスの言葉は
私のココロに 突き刺さるの
その痛みさえも 君の愛だって
信じたかったよ

kimi ga haki suteta garasu no kotoba wa
watashi no kokoro ni tsuki sasaru no
sono itami sae mo kimi no ai da tte
shinjitakatta yo

The glass words you spewed out
pierce my heart
I wanted to believe that even that pain
was your love

散らばった言葉の破片
手で拾い集め
繋げて鍵をつくった

chirabatta kotoba no hahen
te de hiroi atsume
tsunagete kagi o tsukutta

Gathering scattered broken pieces
of words by hand
I connected them and made a key

無くした鍵の在り処 探しもせずに
泣き叫ぶだけそんな日々は 終わりにしよう
前見て ほらひとりきりで 走れるはずさ
帰る場所などもう無いから 前に進もう
自分を信じるの

nakushita kagi no arika sagashi mo sezu ni
naki sakebu dake sonna hibi wa owari ni shiyou
mae mite hora hitori kiri de hashireru hazu sa
kaeru basho nado mou nai kara mae ni susumou
jibun o shinjiru no

Without even searching for where the lost key is,
I just cry and scream – Let’s bring an end to days like that
Facing forward, look, I should be able to run all on my own
There’s nowhere left to return anymore, so let’s move forward
I’ll believe in myself

Ice Break

Having loved all the previous nomico songs, I must say, I was expecting a lot better from this one. That said, the lyrics are still alright. Darkness Power would have made a much more powerful leading track though.

☆ Title: ICE BREAK
★ Album: ULTRA DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: nomico
☆ Lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: Tomboyish Girl in Love (おてんば恋娘)
★ Website: http://alst.net/


もうすぐ暖かな日差し
溶かすの白い雪の花
あたしの周りだけ染める
冷たさは変わらない

mou sugu atataka na hizashi
tokasu no shiroi yuki no hana
atashi no mawari dake someru
tsumetasa wa kawaranai

Soon the warm sunlight
will thaw the white snow flowers
Only the cold colouring my surroundings
remains unchanged

命の芽吹きは綺麗で
触れれば熱を奪い取る
どうして分かり合えないの
温もりは知らないの

inochi no mebuki wa kirei de
furereba netsu o ubai toru
doushite wakari aenai no
nukumori wa shiranai no

The budding of life is pretty
but when I touch it, I steal away its heat
Why can’t we come to an understanding?
I don’t know what warmth feels like

緑が風に揺れている
あなたに触れられないなら
あたしは一人きりでいい
そう思う日もあった

midori ga kaze ni yureteiru
anata ni furerarenai nara
atashi wa hitori kiri de ii
sou omou hi mo atta

Greenery sways in the wind
If I can’t touch you
then I’m fine being all alone
There have been days I thought that

願いがひとつ叶うなら
触れたい熱を感じたい
氷のように止まる一瞬
今はまだ知らないの

negai ga hitotsu kanau nara
furetai netsu o kanjitai
koori no you ni tomaru toki
ima wa mada shiranai no

If this one wish of mine comes true
I want to experience the heat that I want to feel
Time freezes like ice for a moment
I still don’t know what it’s like

Darkness Power

I feel the power of darkness running through my veins. I like the night because it’s as black as my heart. Etc. This is my favourite song from the album.

You might notice these lyrics are not by Haruka this time, and it’s somewhat noticable, with new vocabulary and a lot of onomatopoeia, but I still think they’re pretty good.

☆ Title: DARKNESS POWER
★Album: ULTRA DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals and lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Original Title: Power of Darkness
☆ Website: http://alst.net/


足元がふらつく 地に付いてないよう
心がもやもや カラカラ乾涸びてく
閉じ込めた余計な 言葉溢れ出して
思ってもない事 ボロボロ零して

ashimoto ga furatsuku chi ni tsuitenai you
kokoro ga moya moya kara kara hikarabite ku
toji kometa yokei na kotoba afure dashite
omotte mo nai koto boro boro koboshite

The ground beneath me shakes, as if it’s come out from under my feet
In a slump, my heart rattles, drying away
Uncalled for words I held in begin to overflow
Even what I’m not thinking of drips and drips on out

やり直して 巻き戻して
戻れるわけがないのに
過去に縋る このままでは
未来に期待できない
煌びやかな 世界の中
いつもは陰に生きてた
踏み出しても いいんじゃない
少しは going on そう強引に

yari naoshite maki modoshite
modoreru wake ga nai noni
kako no sugaru kono mama de wa
mirai ni kitai dekinai
kirabiyaka na sekai no naka
itsu mo wa kage ni ikiteta
fumi dashitemo ii n janai
sukoshi wa going on sou gouin ni

There’s no way I can go back
or turn back time and do it all again
but as I am now, clinging to the past,
I can’t look forward to the future
In such a dazzling world,
I’ve always lived in the shadows
Wouldn’t it be alright for me to step out?
For a little while, going on so forcibly

明日はどこ どこに進んでく
tic tac tic 動け 私の鼓動
明日は雨 だけど嫌いじゃない
tic tac tic 廻る 時計の秒針
愛想笑い とぼけたフリとか
tic tac tic これが 今の精一杯
望み通り いかなくてもいい
tic tac tic 常に 走り続ける

ashita wa doko doko ni susunde ku
tic tac tic ugoke watashi no kodou
ashita wa ame dakedo kirai janai
tic tac tic mawaru tokei no byoushin
aisowarai toboketa furi toka
tic tac tic kore ga ima no sei ippai
nozomi dooru ikanakutemo ii
tic tac tic tsune ni hashiri tsudzukeru

Tomorrow, where, oh where shall I go?
Tic tac tic, get moving, my pulse
Tomorrow’s rainy, but I don’t mind
Tic tac tic, the clock’s second hand goes around
Feigning smiles, playing dumb and such
Tic tac tic, this is the best I can do for now
It’s okay even if it doesn’t go my way
Tic tac tic, I’ll always continue to run on

何か物足りない 何故か満たされない
孤独に飲まれて カラカラ喉が渇く
どんなに頑張っても 誰にも気付かれず
何もない私 ポロポロ 涙が

nani ka mono tarinai naze ka mitasarenai
kodoku ni nomarete kara kara nodo ga kawaku
donna ni ganbattemo dare ni mo kidzukarezu
nani mo nai watashi boro boro namida ga

Something’s missing, I don’t feel satisfied
Swallowed by solitude, my throat rattles, drying up
No matter how hard I try, nobody notices me
Having nothing to my name, the tears drip and drip

やり直して 巻き戻して
変われるわけがないのに
ここにあるの 未来の鍵
扉を開けて飛び出せ
煌びやかな 世界の中
へこんで泣いているけど
今はひとり前を向ける
前より going on そう強引に

yari naoshite maki modoshite
kawareru wake ga nai noni
koko ni aru no mirai no kagi
tobira o akete tobi dase
kirabiyaka na sekai no naka
hekonde naiteiru kedo
ima wa hitori mae o mukeru
mae yori going on sou gouin ni

There’s no way I can change
or turn back time and do it all again
Is the key to the future here?
Open the door and fly on through
In such a dazzling world,
though I collapse and cry,
all alone, I now look forward
More than before, going on so forcibly

明日はどこ どこに進んでく
tic tac tic 動け 私の鼓動
明日は雨 だけど嫌いじゃない
tic tac tic 廻る 時計の秒針
愛想笑い とぼけたフリとか
tic tac tic これが 今の精一杯
望み通り いかなくてもいい
tic tac tic 常に 走り続ける

ashita wa doko doko ni susunde ku
tic tac tic ugoke watashi no kodou
ashita wa ame dakedo kirai janai
tic tac tic mawaru tokei no byoushin
aisowarai toboketa furi toka
tic tac tic kore ga ima no sei ippai
nozomi dooru ikanakutemo ii
tic tac tic tsune ni hashiri tsudzukeru

Tomorrow, where, oh where shall I go?
Tic tac tic, get moving, my pulse
Tomorrow’s rainy, but I don’t mind
Tic tac tic, the clock’s second hand goes around
Feigning smiles, playing dumb and such
Tic tac tic, this is the best I can do for now
It’s okay even if it doesn’t go my way
Tic tac tic, I’ll always continue to run on