Tangerine dream

Try counting how many times Itori says “tangerine dream.” Her English is so nice to listen to.

★ Title: Tangerine dream
☆ Album: BEAUTIFUL KILLER
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: September Pumpkin (九月のパンプキン )
★ Website: http://zytokine-web.com/


まどろむ世界を 彷徨い続けてる
現実の裏側に 身を委ねてる
逃げこむ世界に 縛られ始めてる
現実の裏側に 凍え続けて

madoromu sekai o samayoi tsudzuketeru
genjitu no uragawa ni mi o yudaneteru
nige komu sekai ni shibarare hajimeteru
genjitsu no uragawa ni kogoe tsudzukete

I’m continuing to wander through a sleeping world
I’m leaving myself to the other side of reality
I’m beginning to be bound by the world I escape to
Continuing to be frozen on the other side of reality

色の無い 静かな海に 浮かべたまま Tangerine dream
未完成 光も声も届かないまま Tangerine dream
独りきり 昏い夜空に 浮かべたまま Tangerine dream
身勝手に 踊る太陽 Tangerine dream Tangerine dream

iro no nai shizuka na umi ni ukabeta mama Tangerine dream
mikansei hikari mo koe mo todokanai mama Tangerine dream
hitori kiri kurai yozora ni ukabeta mama Tangerine dream
migatte ni odoru taiyou Tangerine dream Tangerine dream

As I floated on a quiet, colourless sea – Tangerine dream
Incomplete, as no light or voice reaches – Tangerine dream
All alone, as I floated in the dark night sky – Tangerine dream
The selfishly dancing sun – Tangerine dream Tangerine dream

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
時を越えて 君を連れて
いつか夢から覚めた時 そばに居てほしいよ

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
toki o koete kimi o tsurete
itsu ka yume kara sameta toki soba ni ite hoshii yo

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
Transcending time, taking you with me,
after I someday wake up from this dream, I want you to be by my side

心のどこかでは 気づき始めてる
現実の裏側で 呼び続けてる
逃げこむ世界に 何かを感じてる
現実の裏側に 傷をつけてる

kokoro no doko ka de wa kidzuki hajimeteru
genjitsu no uragawa de yobi tsudzuketeru
nige komu sekai ni nani ka o kanjiteru
genjitsu no uragawa ni kizu o tsuketeru

I’m beginning to notice somewhere in my heart
I’m continuing to call out on the other side of reality
I’m feeling something in the world I escape to
I’m hurting someone on the other side of reality

気づいてた 静かな海に 忘れたまま Tangerine dream
ボロボロに 砕け散っては 泣いていた あの Tangerine dream
独りきり でも寂しくはなかった あの Tangerine dream
身勝手に 踊る心に Tangerine dream Tangerine dream

kidzuiteta shizuka na umi ni wasureta mama Tangerine dream
boro boro ni kudake chitte wa naiteita ano Tangerine dream
hitori kiri demo sabishiku wa nakatta ano Tangerine dream
migatte ni odoru kokoro ni Tangerine dream Tangerine dream

I realized, as I forgot in the quiet sea – Tangerine dream
Crumbling to pieces as I cried, that Tangerine dream
I was all alone, but I wasn’t lonely, that Tangerine dream
In my selfishly dancing heart, Tangerine dream Tangerine dream

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
光る月が 翳る前に
辛い夢から覚めた時 そばに居てほしいよ

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
hikaru tsuki ga kageru mae ni
tsurai yume kara sameta toki soba ni ite hoshii yo

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
Before the shining moon darkens,
after I wake up from this bitter dream, I want you to be by my side

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
愛を呼んで 君を連れて
いつか夢だと気づいても そばに居てほしいよ

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
ai o yonde kimi o tsurete
itsu ka yume da to kidzuitemo soba ni ite hoshii yo

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
Calling love, taking you with me,
even if I someday realize it’s a dream, I want you to be by my side

planet breaker

This has to be about getting revenge on Jouga. While translating this, I had a picture in my head of an advertisement for Junko and Hecatia featuring Koro-sensei saying “Lunarians hate him!” “One simple trick to destroy the moon.”

★ Title: planet breaker
☆ Album: BEAUTIFUL KILLER
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Pandemonic Planet (パンデモニックプラネット)
★ Website: http://zytokine-web.com/
長い夢の果てに 命の花が咲く
満たす涙のように
溢れる不浄の罠

nagai yume no hate ni inochi no hana ga saku
mitasu namida no you ni
afureru fujou no wana

At the edge of a long dream, the flowers of life blossom
Overflowing like fulfilling tears
are impure traps

何もかも 壊して
自分らしく いられるなら
この身体 焼かれても 怖くない

nani mo kamo kowashite
jibun rashiku irareru nara
kono karada yakaretemo kowakunai

If I can be myself
and destroy everything,
I’m not scared even if my body’s burned

心までも 美しく 跡形なく 壊せたら
君が生きた 証ごと
鮮やかに 砕いて 忘れて あげるから

kokoro made mo utsukushiku atokata naku kowasetara
kimi ga ikita akashi goto
azayaka ni kudaite wasurete ageru kara

If I can destroy you without a trace beautifully all the way to the heart,
together with the proof that you were alive
I’ll vibrantly break and then forget about you

長い夢の終わり 月は曖昧なまま
照らされる事に
慣れすぎた不浄の罪

nagai yume no owari tsuki wa aimai na mama
terasareru koto ni
nare sugita fujou no tsumi

At the end of a long dream, the moon remains vague
The impure sin
of becoming too used to being shined on

曖昧に 壊して
ありのままじゃ 意味がないね
壊すなら 君と その 全てを

aimai ni kowashite
ari no mama ja imi ga nai ne
kowasu nara kimi to sono subete o

There’s no meaning
in vaguely destroying it as it is
If I’m to destroy, I’ll destroy you and your everything

涙が今 美しく 砕け散って 光るけど
君が望む 世界ごと
残酷に 砕いて 消して あげるから

namida ga imi utsukushiku kudake chitte hikaru kedo
kimi ga nozomu sekai goto
zankoku ni kudaite keshite ageru kara

Though the tears now beautifully shatter and shine,
together with the world you desire
I’ll cruelly break you and then erase you

その命は 舞い上がり 花火のように 華やいで
僕が望む 世界には
君がいない 僕もいない 誰もいない なら
砕いて 消して しまえばいい

sono inochi wa mai agari hanabi no you ni hanayaide
boku ga nozomu sekai ni wa
kimi ga inai boku mo inai dare mo inai nara
kudaite keshite shimaeba ii

Your life soars high, brilliant like fireworks
In the world I desire
you’re not there, nor am I, nor is anyone there,
in which case I just have to break and erase everything

Stardust

Ayame songs are still pretty nice and cute. I have to skip Sepia though, because for some reason, the lyric sheet and the vocals don’t match up at all. Maybe I’m looking at it wrong. See if you can figure it out.

My last words on the album is that Zytokine’s LAPSE remix is absolutely amazing and Arm’s Visions remix is also pretty good though it’s really missing something important without the “lalala”s.

☆ Title: Stardust
★ Album: POP | CULTURE 5
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Ayame
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind (感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind)
★ Website: http://alst.net/


冬空に 星を見た 本当に小さな星
息吐いて温めた 手のひらを合わせてた

fuyuzora ni hoshi o mita hontou ni chiisa na hoshi
iki haite atatameta te no hira o awaseteta

In the winter sky, I saw a star, a really small star
I brought my hands together that I warmed with my breath

呪文を唱えて 誰より強くて
負けない想いに なれたらいいけど
そんなの無理だよ 私は弱くて
誰にも適わない

jumon o tonaete dare yori tsuyokute
makenai omoi ni naretara ii kedo
sonna no muri da yo watashi yowakute
dare ni mo kanawanai

I’ll chant a spell, and become stronger than everyone
If only I could get used to determination
But that’s impossible, I’m weak
No match for anyone

誰よりも強い気持ち 持てるなら良いけれどね
星空は綺麗だけど 私にはまだ見れない
あんなに近そうだけど 本当はすごく遠い
ちっぽけな私見たいかな

dare yori mo tsuyoi kimochi moteru nara ii keredo ne
hoshizora wa kirei dakedo watashi ni wa mada mirenai
anna ni chikasou dakedo hontou wa sugoku tooi
chippoke na watashi mitai kana

If only I could have feelings stronger than everyone else
The night sky is pretty, but I still can’t see it
It looks so close, but it’s actually terribly far
I wonder I want to see it when I’m so small

冬空に 星が流れ またひとつ消えていった
なぜだろう泣いていた 意味もなく泣いていた

fuyuzora ni hoshi ga nagare mata hitotsu kiete itta
naze darou naiteita imi mo naku naiteita

A star shot across the winter sky, another disappeared
Why was I crying? Crying without any meaning

呪文を唱えて 誰より輝く
負けない想いは 今でも勝てない
私は私ね そんなのわかるよ
誰にも変わらない

jumon o tonaete dare yori kagayaku
makenai omoi wa ima demo katenai
watashi wa watashi ne sonna no wakaru yo
dare ni mo kawaranai

I’ll chant a spell and shine brighter than everyone
My determination still can’t win
I am me, I understand that
I can’t become anyone else

誰よりも強い気持ち 持てるなら良いけれどね
星屑は綺麗だから 私からまだ見れない
あんなに近そうだけど 本当は近づけない
ちっぽけな私見たいかな

dare yori mo tsuyoi kimochi moteru nara ii keredo ne
hoshikuzu wa kirei dakara watashi kara mada mirenai
anna ni chikasou dakedo hontou wa chikadzukenai
chippoke na watashi mitai kana

If only I could have feelings stronger than everyone else
The stardust is pretty, which is why I still can’t see from my view
It looks so close, but you actually can’t get anywhere close
I wonder I want to see it when I’m so small

Not in the world

I wish Minoshima’s Ayakura songs were like they used to be, before they were just small 4 stanzas without much intensity. Seriously, check out “Struggle” from the Bemani album if you haven’t already.

☆ Title: Not in the world
★ Album: POP | CULTURE 5
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: Forest of Tohno (遠野の森)
★ Website: http://alst.net/


遠くない近くもない微妙な感覚
このままじゃ友達のままだね
気持ちを知られるのが怖いまま私は
すぐそばの笑顔に気付いたの

tookunai chikaku mo nai bimyou na kankaku
kono mama ja tomodachi no mama da ne
kimochi o shirareru no ga kowai mama watashi wa
sugu soba no egao ni kidzuita no

It’s a subtle feeling of being neither far nor close
At this rate, we’ll remain friends, won’t we
As I remain afraid of having my feelings known,
I noticed your smile right next to me

すれ違い 勘違い 私は見抜けなくて
私の気持ちはあなたに向いてた
気づかない 気づけない 君の笑顔の横に
私の世界になかった

sure chigai kanchigai watashi wa mi nukenakute
watashi no kimochi wa anata ni muiteta
kidzukanai kidzukenai kimi no egao no yoko ni
watashi no sekai ni nakatta

Unable to see through the passings and misunderstandings,
my feelings were pointed at you
I don’t notice, I can’t notice, next to your smile
You weren’t in my world

少しだけ気づいていた少しじゃなかった
本当は逃げてただけだから
気持ちを伝えるのも不器用な私は
すぐそばの笑顔も避けてたの

sukoshi dake kidzuiteita sukoshi janakatta
hontou wa nigeteta dake dakara
kimochi o tsutaeru no mo bukiyou na watashi wa
sugu soba no egao mo saketeta no

Just a little I had noticed, but it wasn’t a little,
because, the truth is, I just ran away
Awkward at conveying my feelings,
I avoided your smile right next to me

泣いてない 泣いてない 涙は枯れ果てたの
今なら 今でも 間に合う信じた
届かない 届かない 君が見せる笑顔は
私の世界になかった

naitenai naitenai namida wa kare hateta no
ima nara ima demo ma ni au shinjita
todokanai todokanai kimi ga miseru egao wa
watashi no sekai ni nakatta

I’m not crying, I’m not crying, the tears have all dried up
Maybe now, even now, I can make it, I had believed
Unreachable, unreachable, the smile that you show
wasn’t in my world