砂上のFILTER | Sand-Foundation FILTER

Requested by SumireArche, these lyrics are somewhat cryptic.

Usually Kaito’s lyrics are more straightforward, but I have no idea what a filter atop sand could mean.

★ Title: 砂上のFILTER
☆ Album: Dilemmatic Sorcery
★ Album Artist: Amateras Records
☆ Vocals: KUMI (Wotamin (ヲタみん))
★ Lyrics: Kaito (海兎)
☆ Arrangement: Tomoya
★ Original Title: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain  (妖怪の山 ~ Mysterious Mountain)
☆ Website: http://amateras-records.com/
[youtube=https://youtu.be/Y4ULw1wmERs」
雨 切なさを連れてsweetie 包み込まれて
瞳に宿す情念に雪 花のように舞う

ame setsunasa o tsurete sweetie tsutsumi komarete
me ni yadosu jounen ni yuki hana no you ni mau

With the rain bringing heartbreak, sweetie, I’m being wrapped up
There’s snow in the passion my eyes keep, dancing like flowers

目隠しで探したアテもないままで
忍び寄るその足音 鼓動高鳴る
思うまま枠に嵌めて 初めて目が合う
この感じ忘れられず君を求めた

mekakushi de sagashita ate mo nai mama de
shinobi yoru sono ashioto kodou takanaru
omou mama waku ni hamete hajimete me ga au
kono kanji wasurerarezu kimi o motometa

As I searched blindfolded without purpose,
your footsteps sneek close, my heart throbs
Filling the framework as desired, for the first time, our eyes meet
Unable to forget this feeling, I sought you

遠くもっと遠く せせらぐ風のよう
この空に咲いた一輪の花
水面ユラユラと揺るぎない強さを魅せたのは
砂上のFILTER

tooku motto tooku seseragu kaze no you
kono sora ni saita ichirin no hana
minamo yura yura to yurugi nai tsuyosa o miseta no wa
sajou no FILTER

Far, even further, like the whistling wind
goes a single flower that bloomed in this sky
What bewitched the unwavering strength of the water’s surface was
a sand-foundation FILTER

輝き見つけ出した そっと秘めた想い
陽のあたる幻想を二人で歩くように

kagayaki mitsuke dashita sotto hisometa omoi
hi no ataru omoide o futari de aruku you ni

I found a shine, secretly hidden feelings
so we could walk through fantastic sun-lit memories together

無意識に避けてた言葉に触れたら
目を覚ます心が今映すのは誰?

muishiki ni saketeta kotoba ni furetara
me o samasu kokoro ga ima utsusu no wa dare?

When I touch upon the words I had unconsciously avoided
who will my awakening heart now reflect?

綺麗な青空 虹を纏うように
鮮明に煌き手繰り寄せて
滴る言葉を繋いで渡るよに
視えずとも信じることが出来た

kirei na aozora niji o matou you ni
senmei ni kirameki taguri yosete
shitataru kotoba o tsunaide wataru yo ni
miezu to mo shinjiru koto ga dekita

The pretty blue sky, looking clad in rainbows
vividly glitters and hauls me in
In order to connect trickling words and cross,
I’ve managed to believe, even I can’t see

不思議な感覚 奇跡を望むなら引き寄せて
夢に魔法をかけて
初めて出会ったあの時からずっと胸の奥
砂上のFILTER

fushigi na kankaku kiseki o nozomu nara hiki yosete
yume ni mahou o kakete
hajimete deatta ano toki kara zutto mune no oku
sajou no FILTER

If you desire a miracle or a mysterious sensation, pull one in
Cast magic on your dreams
Ever since we first met, forever in my heart
a sand-foundation FILTER

Advertisements

5 thoughts on “砂上のFILTER | Sand-Foundation FILTER

  1. Amazing as always. Thank you very much. I have a suggestion for you if you would like. I know that you are not interested in subbing, but i have good RAWs (From DVD BOX) of an amazing old anime “Jigoku Sensei Nube” with english subtitles that need some revision (Everything is ready – Timing and Karaoke), would you like to cooperate together for preparing this show? Just give me your email and i will send you the episodes. Thanks.

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s