Civilization of Magic

Requested by Debora, an Alstroemeria song in disguise.

☆ Title: Civilization of Magic
★ Album: Heavenly Sequence
☆ Album Artist: Sound Online
★ Vocals: Miya Kotsuki (コツキミヤ)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: Civilization of Magic
・ We Shall Die Together (死なばもろとも)
★ Website: http://soundonline.info/


この先は 何も見えないなら
この羽で 包んであげるから

kono saki wa nani mo mienai nara
kono hane de tsutsunde ageru kara

If you can’t see anything beyond this point,
I’ll wrap you up with my wings

求める者は 幻にさえも 手を出す
巻き込まれてく 夢や望みさえ 叶わず
立ち向かうなら きっと牙をむく 天使は
死なばもろとも 囁く

motomeru mono wa maboroshi ni sae mo te o dasu
maki komarete ku yume ya nozomi sae kanawazu
tachi mukau nara kitto kiba o muku tenshi wa
shinaba morotomo sasayaku

Those who seek reach out even to illusions
They become engulfed, without dreams or even hopes fulfilled
If you take a stand, the angel surely baring her fangs
will whisper “we shall die together”

If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
見えるその天使は 死神
If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
時は天使さえも 暗闇に消え

If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
mieru sono tenshi wa shinigami
If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
toki wa tenshi sae mo kurayami ni kie

If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
The angel you see is a reaper
If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
In time, even angels fade into the darkness

この夢が 幻と言うなら
悪夢さえ 現実とわからず

kono yume ga maboroshi to iu nara
akumu sae genjitsu to wakarazu

If you call this dream an illusion,
you don’t understand that even nightmares are real

何も見えない この世の果てから 貴方は
見つめ続けた 綺麗な羽した 天使を
逃れきれない 悪夢の中まで 誘う
それさえ今も 知らずに

nani mo mienai kono yo no hate kara anata wa
mitsume tsudzuketa kirei na hane shita tenshi o
nogare kirenai akumu no naka made izanau
sore sae ima mo shirazu ni

At the ends of the earth, you continued to gaze with nothing to see
There’s no escape from the angel with beautiful wings
She will lure you into the middle of the nightmare
Even now, you don’t have the faintest clue

If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
見えたその希望は 幻
If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
時は天使さえも 死神に変え

If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
mieta sono kibou wa maboroshi
If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
toki wa tenshi sae mo shinigami ni kae

If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
The hope you saw was an illusion
If I must suffer my downfall you, I’m going to
take you with me.
In time, even angels turn into reapers

blossom

Man, this is a good song.
Again, lyrics in brackets are transcribed by ear and aren’t included in the booklet.

★ Title: blossom
☆ Album: LITTLE WHEEL ALMANDINE
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Tomorrow Will Be Special; Yesterday Was Not (明日ハレの日、ケの昨日)
★ Website: http://zytokine-web.com/
今はもう 記憶に埋もれて 思い出せずに
(気持ちが落ちる 光に紛れて)
少しだけでいい 笑いかけてくれたなら
(気持ちが揺れる 記憶を解かして)
まだ 揺れ てる まだ まだ 痛いよ

ima wa mou kioku ni umorete omoi dasezu ni
(kimochi ga ochiru hikari ni magirete)
sukoshi dake de ii warai kakete kurata nara
(kimochi ga yureru kioku o tokashite)
mada yure teru mada mada itai yo

By now already buried in memories, unable to be recalled
(Feelings fall, slipping into the light)
Just a little would be fine, if you gave me a smile
(Feelings sway, unraveling memories)
Still sway ing, still, still, it hurts

孤独は灰になり 宙を舞う

kodoku wa hai ni nari chuu o mau

Solitude becomes ash and dances in the air

take me outside, we could be the one so stop asking why
君へと届く歌を 今でも探している
take me outside, let me show another possibility now
後悔の行く先を 静かに眺めている
take me outside, we could be the one so stop asking why
何もかも失っても 心さえ失っても
take me outside, we will never gotta know
まだ痛む傷跡を 笑顔で隠したままで

take me outside, we could be the one so stop asking why
kimi e to todoku uta o ima demo sagashiteiru
take me outside, let me show another possibility now
koukai no yukusaki o shizuka ni nagameteiru
take me outside, we could be the one so stop asking why
nani mo kamo ushinattemo kokoro sae ushinattemo
take me outside, we will never gotta know
mada itamu kizuato o egao de kakushita mama de

take me outside, we could be the one so stop asking why
I am searching even now for a song that’ll reach you
take me outside, let me show another possibility now
Silently gazing at the whereabouts of regret
take me outside, we could be the one so stop asking why
Even if we lose everything, even if we lose our very own hearts
take me outside, we will never gotta know
as we hid our yet painful scars with a smile

(Baby don’t cry, wake up
Just we’re reaching for the sky
No stars are still not here
Baby it’s like shooting stars)

何もかも 美しく 鮮やかに 砕け散って
(気持ちが落ちる 光に紛れて)
形も残らないくらいに 忘れたくても
(気持ちが揺れる 記憶を解かして)
また 泣い てる まだ まだ いたいよ

nani mo kamo utsukushiku azayaka ni kudake chitte
(kimochi ga ochiru hikari ni magirete)
katachi mo nokoranai kurai ni wasuretakutemo
(kimochi ga yureru kioku o tokashite)
mata nai teru mada mada itai yo

Everything breaks apart beautifully and vividly
(Feelings fall, slipping into the light)
Even if you want to forget to the point not even a form remains
(Feelings sway, unraveling memories)
Again cry ing, still, still, it hurts

冷たい暁に 夢を視る

tsumetai akatsuki ni yume o miru

During cold dawns, I witness my dream

take me outside, we could be the one so stop asking why
瞳の色は変わり もう二度と戻れない
take me outside, let me show another possibility now
偽りに閉ざされた ひび割れた未来へと
take me outside, we could be the one so stop asking why
何もかも失っても 心さえ失っても
take me outside, we will never gotta know
まだ癒えぬ傷跡は 咲き誇る花のようで

take me outside, we could be the one so stop asking why
hitomi no iro wa kawari mou nido to modorenai
take me outside, let me show another possibility now
itsuwari ni tozasareta hibi wareta mirai e to
take me outside, we could be the one so stop asking why
nani mo kamo ushinattemo kokoro sae ushinattemo
take me outside, we will never gotta know
mada ienu kizuato wa saki hokoru hana no you de

take me outside, we could be the one so stop asking why
The colour of our eyes change, never to turn back again
take me outside, let me show another possibility now
Trapped by deceit, leading towards a broken future
take me outside, we could be the one so stop asking why
Even if we lose everything, even if we lose our very own hearts
take me outside, we will never gotta know
Yet unhealed scars resemble flowers blooming proudly

まだ 咲い てる まだ まだ 綺麗だね

mada sai teru mada mada kirei da ne

Still in bloom, still, still, pretty

失意に踊らされ 地に還る

shitsui ni odorasare chi ni kaeru

Made to dance by despair, we return to the earth

take me outside, we could be the one so stop asking why
君へと届く歌を 今でも探している
take me outside, let me show another possibility now
後悔の行く先を 静かに眺めている
take me outside, we could be the one so stop asking why
何もかも失っても 心さえ失っても
take me outside, we will never gotta know
まだ痛む傷跡を 笑顔で隠したままで

take me outside, we could be the one so stop asking why
kimi e to todoku uta o ima demo sagashiteiru
take me outside, let me show another possibility now
koukai no yukusaki o shizuka ni nagameteiru
take me outside, we could be the one so stop asking why
nani mo kamo ushinattemo kokoro sae ushinattemo
take me outside, we will never gotta know
mada itamu kizuato o egao de kakushita mama de

take me outside, we could be the one so stop asking why
I am searching even now for a song that’ll reach you
take me outside, let me show another possibility now
Silently gazing at the whereabouts of regret
take me outside, we could be the one so stop asking why
Even if we lose everything, even if we lose our very own hearts
take me outside, we will never gotta know
as we remained hiding our yet painful scars with a smile

(Baby don’t cry, wake up
Just we’re reaching for the sky
No stars are still not here
Baby it’s like shooting stars)