Temper

To quote Nate A.M. on his music review site, “did Minoshima genuinely think ‘DROP DAT FUCKIN’ KAZOO BRUH’ was a good stylistic choice?” I’m not a fan of it, parody or not, but the lyrics were short enough that I thought I might as well translate them. Not planning on doing “Regret” or the star platinum moon one though.

☆ Title: Temper
★ Album: POP | CULTURE 3
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals:Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: She’s in a temper!!
★ Website: http://alst.net/


追いつけないままに 時が刻んで
私一人だけが 見えないようで
追いつけずにいるの 今もまだ
何もできないままいる

oi tsukenai mama ni toki ga kizande
watashi hitori dake ga mienai you de
oi tsukezu ni iru no ima mo mada
nani mo dekinai mama iru

Time ticks on as I’m unable to keep up
It feels as if I’m invisible, and me alone
I’m here unable to catch up, even now, still
Here unable to do anything

報いることさえ儚い夢なんだから
夢の中でしか 貴方を追い越せないけど
いつか越えてみせる そう言い聞かせて
願いは今でも 叶わないままで

mukuiru koto sae hakanai yume nan dakara
yume no naka de shika anata o oi kosenai kedo
itsu ka koete miseru sou ii kikasete
negai wa ima demo kanawanai mama de

Rewards are just faint dreams after all
Only in my dreams can I surpass you
but “one day, I’ll show you,” so I say, warning you
as my wish still remains unfulfilled even now

追いこせないままじゃ なにも変わらず
私のことなんか 誰も見てない
勇気すらないのよ この私
手を伸ばしもがいたまま

oi kosenai mama ja nani mo kawarazu
watashi no koto nanka dare mo mitenai
yuuki sura nai no yo kono watashi
te o nobashi mogaita mama

Nothing will change if I never pass you
Nobody is paying any attention to me
I don’t even have the courage needed,
as I remained struggling, reaching out my hand

貴方の背中も まだ見えていないから
夢の中でしか 強気に物も言えなくて
いつか越えてみたい そう思いながら
私は今でも 変わらないままで

anata no senaka mo mada mieteinai kara
yume no naka de shika tsuyoki ni mono mo ienakute
itsu ka koete mitai sou omoinagara
watashi wa ima demo kawaranai mama de

I still can’t even see your back yet, so
I can only say things with confidence in my dreams
“Someday I want to try going beyond,” so I thought
while I still remain my same old self without a change

Doll of Misery

I’m usually a fan of ayame songs, but last album’s “Blossom Flight” really didn’t hook me. I think I’m enjoying this one a bit more, but nomico and mican really take the cake this time.

For some reason, the 「悲しき人形」 of the original title is translated as “Doll Story” most places. Really, it just means “Doll of Misery.” Translating it in the first place is a bit redundant.

☆ Title: Doll of Misery
★ Album: POP | CULTURE 3
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: ayame
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: Doll Story ~ Doll of Misery (悲しき人形 ~ Doll of Misery)
★ Website: http://alst.net/


貴方から優しさを 与えられても
捨てられて残された 記憶が
こんなにも私から 距離を置くのに
貴方 優しすぎて辛い

anata kara yasashisa o ataeraretemo
suterarete nokosareta kioku ga
konna ni mo watashi kara kyori o oku noni
anata yasashisugite tsurai

Even though I’m given your kindness
my memories, are abandoned, left behind
Even though they leave such a distance from me
you’re much too kind, it hurts

残すほどの 想いなくて 仮面で隠した
想われても 慕われても 何も届かない
願うならば 叶うならば 自分を消したい
隙間だらけ 今の心 扉まだ開かず

nokosu hodo no omoi nakute kamen de kakushita
omowaretemo shitawaretemo nani mo todokanai
negau naraba kanau naraba jibun o keshitai
sukima darake ima no kokoro tobira mada akazu

Without enough feelings to even leave behind, I hid behind a mask
Even if I’m thought of, even if I’m yearned for, nothing will reach me
If I were to wish, were it to come true, I’d want to erase myself
The door to my heart, now full of holes, still won’t open

どんなに好きでも 愛を語っても
貴方は消えてく 私の前から
勇気を出そうと 言い出しかけても
自分の言葉さえ かき消されて

donna ni suki demo ai o katattemo
anata wa kiete ku watashi no mae kara
yuuki o dasou to ii dashi kaketemo
jibun no kotoba sae kaki kesarete

No matter the affection, or how much you talk of love
you’re fading away, right before my eyes
Even if I speak up in an attempt to draw forth courage,
my words themselves are dust in the wind

何気ない言葉さえ 求められても
感情も見せられず 逃げてた
私から貴方には 何も出来ない
だけど 優しすぎて怖い

nanigenai kotoba sae motomeraretemo
kanjou mo miserarezu nigeteta
watashi kara anata ni wa nani mo dekinai
dakedo yasashi sugite kowai

Even when all you sought were casual words
unable to show my emotions, I had fled
I’m unable to do anything for you
but you’re so kind, it’s scary

傍に居れる 自信なくて 反面で隠した
想われても 慕われても 何もできなくて
願うならば 叶うならば 心を開いて
一言でも 言えるならば 少しは楽かな

soba ni ireru jishin nakute kamen de kakushita
omowaretemo shitawaretemo nani mo dekinakute
negau narab kanau narab kokoro o hiraite
hitokoto demo ieru naraba sukoshi wa raku kana

Lacking confidence to be able to stay with you, I hid behind a mask
Even if I’m thought of, even if I’m yearned for, I can’t do a thing
If I were to wish, were it to come true, I’d open my heart
If I could say even a couple words, I wonder if it’d be a little easier

こんなに好きでも 愛を問われても
答えられなくて 言うのが怖くて
貴方は離れる そんな夢を見て
仮面をつけたまま 傍にいたい

konna ni suki demo ai o towaretemo
kotaerarenakute iu no ga kowakute
anata wa hanareru sonna yume o mite
kamen o tsuketa mama soba ni itai

Even with so much affection, if I’m asked about love
I’m unable to answer, I’m afraid to speak
You’re drifting away from me, seeing a dream like that
with my mask left on, I want to be with you

Are You Ready

Requested by Idan. If I understand correctly, S2TB Gathering 2013 was a live event and not an album.
As usual with non-touhou posts, I’m not 100% confident if I have all the information right, so correct me if I misunderstood something.

★ Title: Are You Ready
☆ Vocals: Yukacco
☆ Arrangement: kors k
★ Website: http://korsk.jp/


始まる瞬間(とき)をじっと待ってる
目を閉じ感じるまま解き放て
歌え 叫べ いくよ

hajimaru toki o jitto matteru
me o toji kanjiru mama toki hanate
utae sakebe iku yo

Waiting patiently for the moment to begin
Let go as you close your eyes and just feel
Sing, shout, here we go

Are you ready ここから始まる
Are you ready 僕らの軌跡
Are you ready みんなで作る証だから

Are you ready koko kara hajimaru
Are you ready bokura no kiseki
Are you ready minna de tsukuru akashi dakara

Are you ready? It starts from here on out
Are you ready? The path we’ll take
Are you ready? Is a proof we all create together

Are you ready 君を待ってる
Are you ready 準備は出来てる?
Are you ready 乗り遅れないように
両手あげて 高く

Are you ready kimi o matteru
Are you ready junbi wa dekiteru?
Are you ready nori okurenai you ni
ryoute agete takaku

Are you ready? We’re waiting for you
Are you ready? Have you prepared?
Are you ready? So you don’t get left behind
raise your arms up high