Rebooted Chaos

“he really needs to chill on the treble tho
keeps going next level every album”
– Friend on Linjin

I like treble. The lyrics feel a little bit awkward in this song, but that’s probably just me.
Translation last updated: 19/08/2020. The awkwardness was indeed just me.

★ Title: rebooted chaos
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Faint Dream ~ Inanimate Dream (幽夢 ~ Inanimate Dream)
★ Website: http://zytokine-web.com/


研ぎすました その感覚 触れただけで 切れる意識
何もかもが 理想の世界 何もかもが この手の内
何を怖がっているの その一歩 踏み出したなら
何度でも始まって行く その遊戯 悪夢の終わり

togi sumashita sono kankaku fureta dake de kireru ishiki
nani mo kamo ga risou no sekai nani mo kamo ga kono te no uchi
nani o kowagatteiru no sono ippo fumi dashita nara
nando demo hajimatte yuku sono geemu akumu no owari

Their senses are so on edge, just a touch will make them lose consciousness
In a world where everything’s ideal, everything is in the palms of my hands
What are you afraid of? If you took that single step
it’d start as many times as it takes – that game, the end of nightmares

遥かずっと前から 呼ばれていた気がした
遠く響く懐かしい 眠れる恐怖の色

haruka zutto mae kara yobareteita ki ga shita
tooku hibiku natsukashii nemureru kyoufu no iro

For a long time now, I’ve felt like it’s been calling for me
The haunting colour of sleeping terror, echoing far and wide

瞳に映る 狂気の色 華やいで 咲き乱れて
何をされたかも わからないままでいいよ さようなら
(くるくる回る 光は舞い踊る)
諦めて また繰り返す 何度でも
焼かれて 落ちて また抱きしめて

hitomi ni utsuru kyouki no iro hanayaide saki midarete
nani o sareta kamo wakaranai mama de ii yo sayounara
(kuru kuru mawaru hikari wa mai odoru)
akiramete mata kuri kaesu nando demo
yakarete ochite mata daki shimete

Reflected in my eyes, the colour of madness, flowering, blooming out of control
I don’t know what happened to me, but I don’t care, this is goodbye
(Round and round in circles, the light dances around)
I’ll give up and try again
, as much as it takes
Being scorched, and falling before embracing it again

嘘みたいな この感覚 触れただけで 溶ける意識
何もかもが 終わったみたい 何もかもが 終わった世界
何を怖がっていたの その笑顔 凍らせたまま
何度でも終わらせて逝く この遊戯 悪夢の終わり

uso mitai na kono kankaku fureta dake de tokeru ishiki
nani mo kamo ga owatta mitai nani mo kamo ga owatta sekai
nani o kowagatteita no sono egao kooraseta mama
nando demo owasete yuku kono geemu akumu no owari

My senses feel like their lying, just a touch makes my consciousness dissolve
Everything seems like it’s over, a world where everything has ended
What were you afraid of? As your face remains frozen
I’ll make it end over and over – this game, the end of nightmares

遥かずっと前から 壊れていた気がした
重く響く狂おしい 眠れる恐怖の棘

haruka zutto mae kara kowareteita ki ga shita
omoku hibiku kuruoshii nemureru kyoufu no toge

For a long time now, I felt like I’ve been broken
The maddening thorns of sleeping terror echo heavily

瞳に落ちた 狂気の光 焼きついて 動けなくて
何が起きたかも わからないままでいいよ さようなら
(くるくる回る 光は舞い踊る)
枯れ果てて また芽吹くように 何度でも
射抜かれて それでも 抱きしめて

hitomi ni ochita kyouki no hikari yaki tsuite ugokenakute
nani ga okita ka mo wakaranai mama de ii yo sayounara
(kuru kuru mawaru hikari wa mai odoru)
kare hatete mata mebuku you ni nando demo
inukarete sore demo daki shimete

The light of madness that befell my eyes burns into me – I’m unable to move
I don’t know what happened, but I don’t care, this is goodbye
(Round and round in circles, the light dances around)
As if withering and budding again, as much as it takes
I’ll be pierced, but even so I’ll embrace it

瞳に映る 狂気の色 華やいで 咲き乱れて
何をされたかも わからないままでいいよ さようなら
(くるくる回る 光は舞い踊る)
諦めて また繰り返す 何度でも
焼かれて 落ちて また抱きしめて

hitomi ni utsuru kyouki no iro hanayaide saki midarete
nani o sareta kamo wakaranai mama de ii yo sayounara
(kuru kuru mawaru hikari wa mai odoru)
akiramete mata kuri kaesu nando demo
yakarete ochite mata daki shimete

Reflected in my eyes, the colour of madness, flowering, blooming out of control
I don’t know what happened to me, but I don’t care, this is goodbye
(Round and round in circles, the light dances around)
I’ll give up and try again, as much as it takes
Being scorched, and falling before embracing it again

Fantastic Drive

Of course, I had to start this album by translating the PoDD song.
I’ve probably said this before, but Linjin really knows how to work Nachi’s voice.

★ Title: fantastic drive
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: Nachi Sakaue (坂上なち)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Dim. Dream
★ Website: http://zytokine-web.com/


冷たい沈黙 夢は時空を超え どこへ向かう
一つ二つの間違いはあるけれど いいよ

tsumetai chinmoku yume wa jikuu o koe doko e mukau
hitotsu futatsu no machigai wa aru keredo ii yo

Cold silence and dreams transcend space-time, where do they go?
There are one or two mistakes, but that’s fine

夜の色 赤い月 碧い夢の所在
(人知れず 消えてゆく 儚い夢のような)
寂しげに笑ってた あの夢は今どこに
(人知れず 溶けてゆく 拙い愛のような)

yoru no iro akai tsuki aoi yume no arika
(hito shirezu kiete yuku hakanai yume no you na)
samishige ni waratteta ano yume wa ima doko ni
(hito shirezu tokete yuku tsutanai ai no you na)

The night’s colours, the red moon, and blue dreams’ whereabouts
(Hidden from people, fading away, like transient dreams)
Lonesomely I had laughed, where are those dreams right now?
(Hidden from people, melting away, like crude affection)

薄い 氷の上に残されたままの想い さよならを告げて

usui koori no ue ni nokosareta mama no omoi sayonara o tsugete

Remaining left behind on top of thin ice, my feelings, I say goodbye to you

どこまでも続く夜空 君だけのそのスピードで
fantastic drive fantastic drive
重力さえ飛び越えて 誰にも邪魔させないで
fantastic drive fantastic drive
常識を飛び越えて fantastic drive fantastic drive
時空さえ飛び越えて fantastic drive もっともっと 自由に

doko made mo tsudzuku yozora kimi dake no sono supiido de
fantastic drive fantastic drive
juuryoku sae tobi koete dare ni mo jama sasenai de
fantastic drive fantastic drive
joushiki o tobi koete fantastic drive fantastic drive
jikuu sae tobi koete fantastic drive motto motto jiyuu ni

Through the everlasting night sky, at that unique speed of yours
fantastic drive fantastic drive
Exceed even gravity, don’t let anyone get in the way
fantastic drive fantastic drive
Leap over common sense, fantastic drive fantastic drive
Transcend time and space itself, fantastic drive, with more and more freedom

冷たい衝動 夢は時空を超え 何を映す
何か足りないような気がするけれど いいよ

tsumetai shoudou yume wa jikuu o koe nani o utsusu
nani ka tarinai you na ki ga suru keredo ii yo

Cold impulses and dreams transcend space-time, what do they project?
I get the feeling that something’s missing, but that’s fine

夜の色 黒い星 蒼い夢の結末
(人知れず 消えてゆく 儚い夢のような)
哀しげに祈ってた あの夢は今どこに
(人知れず 溶けてゆく 拙い愛のような)

yoru no iro kuroi hoshi aoi yume no owari
(hito shirezu kiete yuku hakanai yume no you na)
kanashige ni inotteta ano yume wa ima doko ni
(hito shirezu tokete yuku tsutanai ai no you na)

The night’s colours, black stars, and the end of blue dreams
(Hidden from people, fading away, like transient dreams)
I had sorrowfully prayed, where are those dreams right now?
(Hidden from people, melting away, like crude affection)

脆い 硝子の中に残されたままの願い さよならを告げて

moroi garasu no naka ni nokosareta mama no negai sayonara o tsugete

Remaining left behind inside brittle glass, my wishes, I say goodbye to you

どこまでも響く歌を 君だけのその旋律で
fantastic drive fantastic drive
暗闇さえ切り裂いて 光速さえ切り裂いて
fantastic drive fantastic drive
常識を塗り替えて fantastic drive fantastic drive
時空さえ書き換えて fantastic drive もっともっと 遠くへ

doko made mo hibiku uta o kimi dake no sono senritsu de
fantastic drive fantastic drive
kurayami sae kiri saite kousoku sae kiri saite
fantastic drive fantastic drive
joushiki o nuri kaete fantastic drive fantastic drive
jikuu sae kaki kaete fantastic drive motto motto tooku e

Sing an ever-sounding song, with that unique melody of yours
fantastic drive fantastic drive
Rip through the darkness, rip through the speed of light
fantastic drive fantastic drive
Paint a new layer over common sense, fantastic drive fantastic drive
Rewrite time and space itself, fantastic drive, heading further and further

どこまでも続く夜空 君だけのそのスピードで
fantastic drive fantastic drive
重力さえ飛び越えて 誰にも邪魔させないで
fantastic drive fantastic drive
常識を飛び越えて fantastic drive fantastic drive
時空さえ飛び越えて fantastic drive もっともっと 自由に

doko made mo tsudzuku yozora kimi dake no sono supiido de
fantastic drive fantastic drive
juuryoku sae tobi koete dare ni mo jama sasenai de
fantastic drive fantastic drive
joushiki o tobi koete fantastic drive fantastic drive
jikuu sae tobi koete fantastic drive motto motto jiyuu ni

Through the everlasting night sky, at that unique speed of yours
fantastic drive fantastic drive
Exceed even gravity, don’t let anyone get in the way
fantastic drive fantastic drive
Leap over common sense, fantastic drive fantastic drive
Transcend time and space itself, fantastic drive, with more and more freedom

Lost Emotion

Knowing the lyrics to this song, I love it 1000x more now.
I hope I was able to properly put the emotion that’s so essential to a translation of this song into it.
A major theme of the song is denial. Thinking that it shouldn’t matter, that it’ll be Heaven, when in fact, it’s quite the opposite: Hell.

☆ Title: Lost Emotion
★ Album: POP | CULTURE 3
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: nomico
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: The Lost Emotion (亡失のエモーション)
★ Website: http://alst.net/


巡り巡った季節の中 戻ることさえ出来ないのなら
Last Dance Heaven
踊り続けて夢の中で 壊れ崩され消える心が
Last Dance Heaven
泣いているのは表面だけ 心の中は笑い続けた
Last Dance Heaven
自由になれるそんな願い 貴方 私壊れるのは誰
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

meguri megutta kisetsu no naka modoru koto sae dekinai no nara
Last Dance Heaven
odori tsudzukete yume no naka de koware kuzusare kieru kokoro ga
Last Dance Heaven
naiteiru no wa hyoumen dake kokoro no naka wa warai tsudzuketa
Last Dance Heaven
jiyuu ni nareru sonna negai anata watashi kowareru no wa dare
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

Within the revolving seasons, if even going back is impossible, then it’s
Last Dance Heaven
Continuing to dance in a dream, my heart is breaking, crumbling, fading
Last Dance Heaven
It’s merely my face that’s crying, the inside of my heart has been smiling
Last Dance Heaven
With a wish like being able to be free, who will break, you or me?
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

ひとつのもの ひとつのこと ほかにない 自分だけ
変えられない 憂鬱な時 時だけが過ぎ
ひとつだけは ひとつだけが 大切な ものじゃない
他にもある 必ずある 信じていた

hitotsu no mono hitotsu no koto hoka ni nai jibun dake
kaerarenai yuuutsu na toki toki dake ga sugi
hitotsu dake wa hitotsu dake ga taisetsu na mono janai
hoka ni mo aru kanarazu aru shinjiteita

One single item, one single thing, there’s nothing else, just myself
During this unchangeable hopeless time, time just passes
It’s just one thing, just that thing, it’s not all that important
There are others, there has to be, I had believed

もうここにいない あの頃の私
時は 流れて
もうそこにはない あるはずのものも
全て消えてゆく夢の中から

mou koko ni inai ano koro no watashi
toki wa nagarete
mou soko ni wa nai aru hazu no mono mo
subete kiete yuku yume no naka kara

My old self from those days is no longer here
Time flows on
It’s not there anymore, that which should be
That and everything else will vanish from this dream

巡り巡った季節の中 戻ることさえ出来ないのなら
Last Dance Heaven
踊り続けて夢の中で 壊れ崩され消える心が
Last Dance Heaven
泣いているのは表面だけ 心の中は笑い続けた
Last Dance Heaven
自由になれるそんな願い 貴方 私壊れるのは誰
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

meguri megutta kisetsu no naka modoru koto sae dekinai no nara
Last Dance Heaven
odori tsudzukete yume no naka de koware kuzusare kieru kokoro ga
Last Dance Heaven
naiteiru no wa hyoumen dake kokoro no naka wa warai tsudzuketa
Last Dance Heaven
jiyuu ni nareru sonna negai anata watashi kowareru no wa dare
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

Within the revolving seasons, if even going back is impossible, then it’s
Last Dance Heaven
Continuing to dance in a dream, my heart is breaking, crumbling, fading
Last Dance Heaven
It’s merely my face that’s crying, the inside of my heart has been smiling
Last Dance Heaven
With a wish like being able to be free, who will break, you or me?
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

全て今壊れてく 全て今消されてく
逃げ出すことが出来ず 心が壊れて

subete ima kowarete ku subete ima kesarete ku
nige dasu koto ga dekizu kokoro ga kowarete

Everything will break now, everything will be wiped away
There’s no running away, my heart will fall apart…

想い募った君の事も 今は誰かもわからないから
Last Dance Heaven
眠り続けた夢の中で 壊れ続けた自分の想い
Last Dance Heaven
泣いていたのは気のせいだと 乾いた笑顔見せ続けて
Last Dance Heaven
自由になれるそんな日々を 信じ続けて貴方を捨てた
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

omoi tsunotta kimi no koto mo ima wa dare ka mo wakaranai kara
Last Dance Heaven
nemuri tsudzuketa yume no naka de koware tsudzuketa jibun no omoi
Last Dance Heaven
naiteita no wa ki no sei da to kawaita egao mise tsudzukete
Last Dance Heaven
jiyuu ni nareru sonna hibi o shinji tsudzukete anata o suteta
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

I don’t even know who you are anymore, now that your feelings are out of control, so it’s
Last Dance Heaven
I continued to sleep in a dream, my feelings continued to fall apart
Last Dance Heaven
As if to say that it was in your imagination that I cried, I continue to show off a dry smile
Last Dance Heaven
Continuing to believe there will be days when I can become free, I cast you away
Last Dance Heaven, Last Dance Hell.

DREAM WiNG

I completely forgot I had this song left half-translated. It was sitting around for 4 months until I picked it back up tonight.

A bit more liberal than usual, perhaps, but it’s a feel-good type of song, so I focused on keeping it like that.

☆ Title: DREAM WiNG
★ Album: デジウィ DREAM
☆ Album Artist: DiGiTAL WiNG
★ Vocals: Domino Amayado (雨宿 どみ乃)
☆ Lyrics: sumijun
★ Arrangement: katsu
☆ Original Title: Eastern Mystic Dream ~ Ancient Temple (東方妖々夢 ~ Ancient Temple)
★ Website: http://digital-wing.net/


踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル

yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru

Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true

夢まで 出てきちゃいそうな 素敵な 夢のはなし
夢まで 出てきちゃったなら それなら それでオッケー
小さな 願いゴトだって 叶えば とてもハッピー
大きな 願いゴトだって いつかは かなうはずさ

yume made dete kichaisou na suteki na yume no hanashi
yume made dete kichatta nara sore nara sore de okkee
chiisa na negaigoto datte kanaeba totemo happii
ooki na negaigoto datte itsu ka wa kanae hazu sa

It’s a lovely story where even dreams seem like they’ll appear
If even dreams came up, in that case, I’m okay with that
Even if a small wish came true, I’d be totally happy
I’m sure even my big wishes will come true someday

パンパン 手をたたき おまじないを かけましょう
どんどん 沸きあがる あなたの夢 叶えましょう

panpan te o tataki omajinai o kakemashou
dondon waki agaru anata no yume kanashou

Bang, bang, clap your hands and let’s say some magic words
Boom, boom, getting excited, let’s make your dreams come true

踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
いつだって 忘れない どりーむドリーム 叶えましょう
この手で つかんで どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
itsu datte wasurenai doriimu doriimu kanaemashou
kono te de tsukande doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
I’ll never forget, dreams, dreams, let’s make them come true
Catching hold of them, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル

yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru

Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true

モヤモヤ からまわりモード おやすみ 忘れちゃいましょう
フラフラ お散歩してたら しあわせ 落ちてないかな

moyamoya karamawari moodo oyasumi wasurechaimashou
furafura osanpo shitetara shiawase ochitenai kana

When you’re down and can’t get anywhere, take a break and give it some time
When you’re walking all dizzy, it’s bliss, I wonder if you’ll stay standing

パンパン 手をたたき 大きな声で 歌いましょう
どんどん 沸きあがる わたしの夢 叶えてね

Bang, bang, clap your hands and let’s sing in a loud voice
Boom, boom, getting excited, make my dreams come true

踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
いつだって 忘れない どりーむドリーム 叶えましょう
この手で つかんで どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
itsu datte wasurenai doriimu doriimu kanaemashou
kono te de tsukande doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
I’ll never forget, dreams, dreams, let’s make them come true
Catching them with our hands, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

あしたも あさっても きのうも みらいも
いちから じゅうまで ぜんぶ ぜんぶ

ashita mo asatte mo kinou mo mirai mo
ichi kara juu made zenbu zenbu

Tomorrow and the day after and yesterday and the future
From one to ten, everything, everything

らんらんイェイイェイ らんららんイェイイェイ 小さい頃にクレヨンで
らんらんイェイイェイ らんららんイェイイェイ でっかなでっかなキャンバスに
らんらんイェイイェイ らんららんイェイイェイ 描いた未来の姿
想像とは違うけれど とてもとても幸せです

ran ran iei iei ran raran iei iei chiisai koro ni kureyon de
ran ran iei iei ran raran iei iei dekka na dekka na kyanbasu ni
ran ran iei iei ran raran iei iei egaita mirai no sugata
souzou to wa chigau keredo totemo totemo shiawase desu

Ran ran yay yay ran raran yay yay, the shape of the future I drew
Ran ran yay yay ran raran yay yay, on a huge, huge canvas
Ran ran yay yay ran raran yay yay, with a crayon when I was small
is different than I imagined, but I’m very, very happy

パンパン 手をたたき おまじないを かけましょう
どんどん 沸きあがる あなたの夢 叶えましょう 叶うはず

panpan te o tataki omajinai o kakemashou
dondon waki agaru anata no yume kanashou kanau hazu

Bang, bang, clap your hands and let’s say some magic words
Boom, boom, getting excited, let’s make your dreams come true, you can be sure they will

踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
いつだって 忘れない どりーむドリーム 叶えましょう
この手で つかんで どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
itsu datte wasurenai doriimu doriimu kanaemashou
kono te de tsukande doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
I’ll never forget, dreams, dreams, let’s make them come true
Catching them with our hands, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル

yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru

Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true