Warning: This song was transcribed and translated entirely by ear. It seems like I always do at least one of these by-ear things each music event.
This song really shares a lot of similarities with Blossom Flight. Almost as if it’s the other side of the song. Maybe it is.
You can hear the “beat” version in twinkle*twinkle’s “Fortune Music Selection of nachi” album.
Edit: Lyrics updated to match the booklet. I ended up making 3 small mistakes in this song.
Firstly, I mistook よりは for ようには.
Second was mistaking いえなくて for いえなくて. That is, 癒えなくて for 言えなくて. Nothing I could do about that, warning was there for a reason.
Lastly, 一緒にねいていた was 一緒に泣いていた, but there was such a delay on the な that I thought いていた was a separate word. orz
For a song of this length, I’d like to think I did decently.
☆ Title: サクラ・ホライズン(BEATLESS)
★ Album: POP | CULTURE 3
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Nachi Sakaue (坂上なち)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: Sakura, Sakura ~ Japanize Dream… (さくらさくら〜Japanize Dream)
★ Website: http://alst.net/
花びら舞い落ちる 雨の夜
泣いてるみたいだね この桜
こんなに苦しいよ 悲しいよ
何度でも君の名を 呼んでも
hanabira mai ochiru ame no yoru
naiteru mitai da ne kono sakura
konna ni kurushii yo kanashii yo
nando demo kimi no na o yondemo
On this rainy night, petals dancing down
It looks like the cherry blossom trees are crying
It hurts so much, it’s so sad
no matter how many times I call out your name
もう一度 逢いたくて
今でも逢いたくて この場所に来るけど
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す
mou ichido aitakute
ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
mou inai kimi no na o kono mune ni kizami yume o nokosu
I want to see you one more time
Wanting to see you even now, I come to this place
but carving your departed name in my chest, I leave my dreams behind
君がくれていた 優しさまだ忘れないよ
私は貴方に 何かをあげられたのかな
わからないけれど 泣くよりは笑えと言うね
だから今この場所に 笑顔届けにくるね
kimi ga kureteita yasashisa mada wasurenai yo
watashi wa anata ni nani ka o agerareta no kana
wakaranai keredo naku yori wa warae to iu ne
dakara ima kono basho ni egao todoke ni kuru ne
I still won’t forget that kindness you shared with me
I wonder if I was able to give anything to you
I don’t really understand, but they say to laugh rather than cry
So now I come here to send off a smile
君が好きな桜は またここに咲いている
優しさを忘れずに 今もまたきれいで
私は好きでいたい いつまでもこの桜
残された 思い出のひとつだから
kimi ga suki na sakura wa mata koko ni saiteiru
yasashisa o wasurezu ni ima mo mata kirei de
watashi wa suki de itai itsu made mo
kono sakura nokosareta omoide no hitotsu dakara
The cherry blossom trees you love are blooming here again
Not forgetting your kindness, even now they’re still pretty
I want to live liking them, forever
You’re a part of the memories they left behind after all
綺麗だね 雨の中
咲いている夜桜は いつまでも
こんなに優しくて 悲しいの
何度でも 君の名を 呼んでも
kirei da ne ame no naka
saiteiru yozakura wa itsu made mo
konna ni yasashikute kanashii no
nando demo kimi no na o yondemo
Aren’t they pretty, in the rain
the night cherry blossoms
are always so nice, it’s sad
no matter how many times I call out your name
今はまだ 癒えなくて
いまでも逢いたくて この場所に来るけど
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す
ima wa mada ienakute
ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
mou inai kimi no na o kono mune ni kizami yume mo nokosu
I still can’t heal yet
Wanting to see you even now, I come to this place
but carving your departed name in my chest, I leave my dreams behind
君と過ごしてた毎日 忘れられないよ
私は貴方に 優しくできていたのかな
わからないけれど 下向くなら上を向いて
この場所で笑顔見せ 涙堕ちないように
kimi to sugoshiteta mainichi wasurerarenai yo
watashi wa anata ni yasashiku dekiteita no kana
wakaranai keredo shita muku nara ue o muite
kono basho de egao mise namida ochinai you ni
I can’t possibly forget the days I spent with you
I wonder if I was able to treat you kindly
I don’t really understand, but look up if you’re looking down
At this place, I show my smile so the tears won’t fall
君と私を裂いた あの夜にこの桜
雨で散り行く姿 一緒に泣いていた
私は好きでいるよ いつまでもこの桜
大切な 思い出のひとつだから
kimi to watashi o saita ano yoru ni kono sakura
ame de chiri yuku sugata issho ni naiteita
watashi wa suki de iru yo itsu made mo
kono sakura taisetsu na omoide no hitotsu dakara
On that night that split apart you and I, the figures of
the cherry blossoms scattering in the rain were crying together
I’ll live liking them, forever
They’re a part of my precious memories after all
舞い落ちる 雨の夜
泣いてるみたいだね この桜
こんなに苦しいよ 悲しいよ
何度でも 君の名を 呼んでも
mai ochiru ame no yoru
naiteru mitai da ne kono sakura
konna ni kurushii yo kanashii yo
nando demo kimi no na o yondemo
On this rainy night, dancing down
It looks like the cherry blossom trees are crying
It hurts so much, it’s so sad
no matter how many times I call out your name
もう一度 逢いたくて
今でも逢いたくて この場所に来るけど
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す
mou ichido aitakute
ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
mou inai kimi no na o kono mune ni kizami yume o nokosu
I want to see you one more time,
Wanting to see you even now, I come to this place
but carving your departed name in my chest, I leave my dreams behind
逢いたいよ 泣きたいよ
今でも苦しいよ 悲しいよ
こんなに雨の夜 大嫌い
私だけ 独りにしないでよ
aitai yo nakitai yo
ima demo kurushii yo kanashii yo
konna ni ame no yoru dai kirai
watashi dake hitori ni shinai de yo
I want to see you, I want to cry
It still hurts now, it’s so sad
I hate the nights with rains so much
Don’t leave me all alone by myself
もう一度 逢いたいよ
いまでも逢いたいよ 逢いたいの
君を困らせたい わがままは この胸に 隠し 笑顔残す
mou ichido aitai yo
ima demo aitai yo aitai no
kimi o komarasetai wagamama wa kono mune ni kakushi egao nokosu
I want to see you one more time
I want to see you even now, I really do
Hiding my selfishness that wants to trouble you in my heart, I leave behind my smile
思い出は いつまでも 消えない
傷ならば いつの日か 癒せる
嘘だよね そんなこと 私は
いまもまだ こんなにも 苦しい
夜桜は 夜桜で 優しく
いつまでも 私だけ 見ている
雨の日も 夜桜は 好きだよ
綺麗だし 優しいし
omoide wa itsu made mo kienai
kizu naraba itsu no hi ka iyaseru
uso da yo ne sonna koto watashi wa
ima mo mada konna ni mo kurushii
yozakura wa yozakura de yasashiku
itsu made mo watashi dake miteiru
ame no hi mo yozakura wa suki da yo
kirei da shi yasashii shi
The memories will never disappear
If it’s a wound, it can heal someday
Things like that are lies, aren’t they
Still, even now, it hurts so much
The night cherry blossoms, as they are, gently
have been looking at me alone all this time
I like the night cherry blossoms, even on rainy days
They’re pretty, and nice, after all…
本当は 大嫌い
hontou wa dai kirai
Deep down I hate them