Requested by Tewi Inside, one of the few Zytokine songs I haven’t translated. Have you heard the crossfade for their next album, 100100? It definitely sounds like it’s going to be good. Better than Photographic Destinations, I bet. It’s amazing what the difference of having one vocalist missing can do to an album.
While I’m on the topic of Zytokine, I should also mention that they’re participating in a Marginal Space album called “Lifetime Retrospect” and putting out this amazing song.
Notes: “Old moon” is just a cool way of saying “waning moon.”
I figure Linjin meant “by your side” instead of “in your side.”
The “Bakin’” and “Breakin’” lines were not included in the booklet, and were transcribed by ear.
I wondered if those words were part of the Japanese lines, leaving the final line of each stanza to stand on its own, but then figured that the final line isn’t standing alone and that those English ones are instead. Perhaps it could be interpreted as either depending on your view, but when you translate, you can usually only pick one interpretation.
★ Title: I WANNA BE YOUR MOON
☆ Album: THE LEAP // SHOWDOWN
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess (竹取飛翔 ~ Lunatic Princess)
★ Website: http://zytokine-web.com/
Bakin’ bakin’
巻き戻した真実の光で
Breakin’ breakin’
飲み込んだ有限の言葉で
Bakin’ bakin’
辿り着いた終点のどこかで
Breakin’ breakin’
照らしてくれるなら
Bakin’ bakin’
maki modoshita hontou no hikari de
Breakin’ breakin’
nomi konda yuugen no kotoba de
Bakin’ bakin’
tadori tsuita shuuten no doko ka de
Breakin’ breakin’
terashite kureru nara
Bakin’ bakin
With the true rewound light
Breakin’ breakin’
With limited swallowed down words
Bakin’ bakin’
Somewhere at the final stop
Breakin’ Breakin’
If you would shine on me
暗く また 陽は落ちて 君を 縁取る 世界の
色は また 失われて この光だけでは
kuraku mata hi wa ochite kimi o fuchidoru sekai no
iro wa mata ushinawarete kono hikari dake de wa
The sun sets darkly again, and with colour of the world bordering you
being lost once again, with my light alone
届かなくて それはわかっていたけれど
それでも 僕は
todokanakute sore wa wakatteita keredo
sore demo boku wa
I can’t reach you, I understood that but still
despite that, I want to…
I WANNA BE IN YOUR SIDE
見上げてみて
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
求めてる
I WANNA BE YOUR MOON
照らしたいよ
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
触れられないのなら
I WANNA BE IN YOUR SIDE
mi agetemite
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
motometeru
I WANNA BE YOUR MOON
terashitai yo
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
furerarenai no nara
I WANNA BE IN YOUR SIDE
Try looking up
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
I’m seeking it
I WANNA BE YOUR MOON
I want to shine
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
If I can’t feel it
Bakin’ bakin’
凍り付いた 接点と絆を
Breakin’ breakin’
迷い込んだ 星の狭間で
Bakin’ bakin’
歪みきった 永遠の旅路を
Breakin’ breakin’
繋いでくれるなら
Bakin’ bakin’
koori tsuita setten to kizuna o
Breakin’ breakin’
mayoi konda hoshi no hazama de
Bakin’ bakin’
yugami kitta eien no tabiji o
Breakin’ breakin’
tsunaide kureru nara
Bakin’ bakin’
The frozen contact points and bonds
Breakin’ breakin’
Between the gaps of lost stars
Bakin’ bakin’
The completely twisted eternal journey
Breakin’ breakin’
If you would connect them for me
脆く また 陽に溶けて 君が 信じる 世界は
嘘に また 踊らされて この光だけでも
moroku mata hi ni tokete kimi ga shinjiru sekai wa
uso ni mata odorasarete kono hikari dake demo
Melting delicately in the sun again, the world you believe in
is manipulated by lies again, but even with just this light
届けたくて 無理とわかっていたけれど
それでも 僕は
todoketakute muri to wakatteita keredo
sore demo boku wa
I can’t reach you, I understood it’s no use, but still
despite that, I want to…
I WANNA BE IN YOUR SIDE
探してみて
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
ここにいる
I WANNA BE YOUR MOON
照らして欲しい
‘CAUNSE I NEED YOUR RAYS
受け止めて上げるよ
I WANNA BE IN YOUR SIDE
sagashitemite
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
koko ni iru
I WANNA BE YOUR MOON
terashite hoshii
‘CAUSE I NEED YOUR RAYS
uke tomete ageru yo
I WANNA BE IN YOUR SIDE
Try searching
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
I’m right here
I WANNA BE YOUR MOON
I want you to shine
‘CAUNSE I NEED YOUR RAYS
I’ll accept them for you
Bakin’ bakin’
しがみついた 変動の力で
Breakin’ breakin’
欠けていった 月の痛みで
Bakin’ bakin’
駆けていった 希望の旅路を
教えてくれるなら
Bakin’ bakin’
shigami tsuita hendou no chikara de
Breakin’ breakin’
kaketeitta tsuki no itami de
Bakin’ bakin’
kaketeitta kibou no tabiji o
Breakin’ breakin’
oshiete kureru nara
Bakin’ bakin’
With the power of a bound change
Breakin’ breakin’
With the pain of the old moon
Bakin’ bakin’
If you would teach me the journey
Breakin’ breakin’
of a dashed hope
I WANNA BE IN YOUR SIDE
見上げてみて
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
求めてる
I WANNA BE YOUR MOON
照らしたいよ
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
触れられないのなら
I WANNA BE IN YOUR SIDE
mi agetemite
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
motometeru
I WANNA BE YOUR MOON
terashitai yo
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
furerarenai no nara
I WANNA BE IN YOUR SIDE
Try looking up
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
I’m seeking it
I WANNA BE YOUR MOON
I want to shine
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
If I can’t feel it
Bakin’ bakin’
凍り付いた 接点と絆を
Breakin’ breakin’
迷い込んだ 星の狭間で
Bakin’ bakin’
歪みきった 永遠の旅路を
Breakin’ breakin’
繋いでくれるなら
Bakin’ bakin’
koori tsuita setten to kizuna o
Breakin’ breakin’
mayoi konda hoshi no hazama de
Bakin’ bakin’
yugami kitta eien no tabiji o
Breakin’ breakin’
tsunaide kureru nara
Bakin’ bakin’
The frozen contact points and bonds
Breakin’ breakin’
Between the gaps of lost stars
Bakin’ bakin’
The completely twisted eternal journey
Breakin’ breakin’
If you would connect them for me