I Wanna be Your Moon

Requested by Tewi Inside, one of the few Zytokine songs I haven’t translated. Have you heard the crossfade for their next album, 100100? It definitely sounds like it’s going to be good. Better than Photographic Destinations, I bet. It’s amazing what the difference of having one vocalist missing can do to an album.
While I’m on the topic of Zytokine, I should also mention that they’re participating in a Marginal Space album called “Lifetime Retrospect” and putting out this amazing song.

Notes: “Old moon” is just a cool way of saying “waning moon.”
I figure Linjin meant “by your side” instead of “in your side.”
The “Bakin’” and “Breakin’” lines were not included in the booklet, and were transcribed by ear.
I wondered if those words were part of the Japanese lines, leaving the final line of each stanza to stand on its own, but then figured that the final line isn’t standing alone and that those English ones are instead. Perhaps it could be interpreted as either depending on your view, but when you translate, you can usually only pick one interpretation.

★ Title: I WANNA BE YOUR MOON
☆ Album: THE LEAP // SHOWDOWN
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess (竹取飛翔 ~ Lunatic Princess)
★ Website: http://zytokine-web.com/


Bakin’ bakin’
巻き戻した真実の光で
Breakin’ breakin’
飲み込んだ有限の言葉で
Bakin’ bakin’
辿り着いた終点のどこかで
Breakin’ breakin’
照らしてくれるなら

Bakin’ bakin’
maki modoshita hontou no hikari de
Breakin’ breakin’
nomi konda yuugen no kotoba de
Bakin’ bakin’
tadori tsuita shuuten no doko ka de
Breakin’ breakin’
terashite kureru nara

Bakin’ bakin
With the true rewound light
Breakin’ breakin’
With limited swallowed down words
Bakin’ bakin’
Somewhere at the final stop
Breakin’ Breakin’
If you would shine on me

暗く また 陽は落ちて 君を 縁取る 世界の
色は また 失われて この光だけでは

kuraku mata hi wa ochite kimi o fuchidoru sekai no
iro wa mata ushinawarete kono hikari dake de wa

The sun sets darkly again, and with colour of the world bordering you
being lost once again, with my light alone

届かなくて それはわかっていたけれど
それでも 僕は

todokanakute sore wa wakatteita keredo
sore demo boku wa

I can’t reach you, I understood that but still
despite that, I want to…

I WANNA BE IN YOUR SIDE
見上げてみて
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
求めてる
I WANNA BE YOUR MOON
照らしたいよ
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
触れられないのなら

I WANNA BE IN YOUR SIDE
mi agetemite
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
motometeru
I WANNA BE YOUR MOON
terashitai yo
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
furerarenai no nara

I WANNA BE IN YOUR SIDE
Try looking up
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
I’m seeking it
I WANNA BE YOUR MOON
I want to shine
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
If I can’t feel it

Bakin’ bakin’
凍り付いた 接点と絆を
Breakin’ breakin’
迷い込んだ 星の狭間で
Bakin’ bakin’
歪みきった 永遠の旅路を
Breakin’ breakin’
繋いでくれるなら

Bakin’ bakin’
koori tsuita setten to kizuna o
Breakin’ breakin’
mayoi konda hoshi no hazama de
Bakin’ bakin’
yugami kitta eien no tabiji o
Breakin’ breakin’
tsunaide kureru nara

Bakin’ bakin’
The frozen contact points and bonds
Breakin’ breakin’
Between the gaps of lost stars
Bakin’ bakin’
The completely twisted eternal journey
Breakin’ breakin’
If you would connect them for me

脆く また 陽に溶けて 君が 信じる 世界は
嘘に また 踊らされて この光だけでも

moroku mata hi ni tokete kimi ga shinjiru sekai wa
uso ni mata odorasarete kono hikari dake demo

Melting delicately in the sun again, the world you believe in
is manipulated by lies again, but even with just this light

届けたくて 無理とわかっていたけれど
それでも 僕は

todoketakute muri to wakatteita keredo
sore demo boku wa

I can’t reach you, I understood it’s no use, but still
despite that, I want to…

I WANNA BE IN YOUR SIDE
探してみて
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
ここにいる
I WANNA BE YOUR MOON
照らして欲しい
‘CAUNSE I NEED YOUR RAYS
受け止めて上げるよ

I WANNA BE IN YOUR SIDE
sagashitemite
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
koko ni iru
I WANNA BE YOUR MOON
terashite hoshii
‘CAUSE I NEED YOUR RAYS
uke tomete ageru yo

I WANNA BE IN YOUR SIDE
Try searching
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
I’m right here
I WANNA BE YOUR MOON
I want you to shine
‘CAUNSE I NEED YOUR RAYS
I’ll accept them for you

Bakin’ bakin’
しがみついた 変動の力で
Breakin’ breakin’
欠けていった 月の痛みで
Bakin’ bakin’
駆けていった 希望の旅路を
教えてくれるなら

Bakin’ bakin’
shigami tsuita hendou no chikara de
Breakin’ breakin’
kaketeitta tsuki no itami de
Bakin’ bakin’
kaketeitta kibou no tabiji o
Breakin’ breakin’
oshiete kureru nara

Bakin’ bakin’
With the power of a bound change
Breakin’ breakin’
With the pain of the old moon
Bakin’ bakin’
If you would teach me the journey
Breakin’ breakin’
of a dashed hope

I WANNA BE IN YOUR SIDE
見上げてみて
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
求めてる
I WANNA BE YOUR MOON
照らしたいよ
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
触れられないのなら

I WANNA BE IN YOUR SIDE
mi agetemite
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
motometeru
I WANNA BE YOUR MOON
terashitai yo
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
furerarenai no nara

I WANNA BE IN YOUR SIDE
Try looking up
‘CAUSE I NEED YOUR LOVE
I’m seeking it
I WANNA BE YOUR MOON
I want to shine
‘CAUSE I NEED YOUR SMILE
If I can’t feel it

Bakin’ bakin’
凍り付いた 接点と絆を
Breakin’ breakin’
迷い込んだ 星の狭間で
Bakin’ bakin’
歪みきった 永遠の旅路を
Breakin’ breakin’
繋いでくれるなら

Bakin’ bakin’
koori tsuita setten to kizuna o
Breakin’ breakin’
mayoi konda hoshi no hazama de
Bakin’ bakin’
yugami kitta eien no tabiji o
Breakin’ breakin’
tsunaide kureru nara

Bakin’ bakin’
The frozen contact points and bonds
Breakin’ breakin’
Between the gaps of lost stars
Bakin’ bakin’
The completely twisted eternal journey
Breakin’ breakin’
If you would connect them for me

Harmony

The theme of “Harmony.” As you probably know by now, I’m addicted to Haruka’s lyrics. For some reason, they feel really cathartic to translate.

☆ Title: Harmony
★ Album: Harmony
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Aki Misawa (三澤秋)
☆ Lyrics: Haruka
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Website: http://alst.net/


そう夢見る今私は ほら崩れて消えてしまうの?
でも飛び立つきっと必ずいつかここから
-だから夢見てる-

sou yume miru ima watashi wa hora kuzurete kiete shimau no?
demo tobi tatsu kitto kanarazu itsu ka koko kara
-dakara yume miteru-

As I so dream now, will I end up fading away? Just look, I’m falling apart
But surely I’ll take flight, for certain someday, away from here
-As said, I’m dreaming-

今あなたの空飛び立つ そう私にきっとできるの
ほら折れてるこの翼も いつか飛べるわ
———

ima anata no sora tobi tatsu sou watashi ni kitto dekiru no
hora oreteru kono tsubasa mo itsu ka toberu wa
———

To fly away to your sky now, yes, I’m sure for me it’s possible
Look, one day even with my broken wings I’ll be able to fly
———

Stay… there wants to be me near your life
I do not give up surely flying
Because it is place where you are
Fly High. I can fly with the damaged feather

I can fly きっとあなたへ飛び立つ
この声で貴方信じ
I can fly ずっと歌い続けたい
Harmony to play for you…

I can fly kitto anata e tobi tatsu
kono koe de anata shinji
I can fly zutto utai tsudzuketai
Harmony to play for you…

I can fly, I’m sure, taking off to you
believing in you with my voice
I can fly, I want to sing forever
Harmony to play for you…

ねぇ壊れたそう私は
空飛ぶこときっとできるの?
ねぇあなたの夢重ねて きっといつかは
-だから夢見てる-

nee kowareta sou watashi wa
sora tobu koto kitto dekiru no?
nee anata no yume kasanete kitto itsu ka wa
-dakara yume miteru-

Hey, I’m broken, as such
can I really fly through the sky?
Hey, we’ll share the same dream, I’m sure someday
-As said, I’m dreaming-

ほら空へと今舞う事 もう私じゃきっとできない?
ねぇ私のこの翼で 想い重ねて
———

hora sora e to ima mau koto mou watashi ja kitto dekinai?
nee watashi no kono tsubasa de omoi kasanete
———

Look, is it certain that now I can’t fly to the sky anymore?
Hey, with my very own wings, our feelings overlapping
———

Stay… there wants to be me near your life
I do not give up surely flying
Because it is place where you are
Fly High. I can fly with the damaged feather

I can fly きっとあなたへ飛び立つ
この声で貴方信じ
I can fly ずっと歌い続けたい
Harmony to play for you…

I can fly kitto anata e tobi tatsu
kono koe de anata shinji
I can fly zutto utai tsudzuketai
Harmony to play for you…

I can fly, I’m sure, taking off towards you
believing in you with my voice
I can fly, I want to sing forever
Harmony to play for you…

I can fly きっとあなたへ飛び立つ
この羽で貴方信じ
I can fly ずっと歌い続けたい
Harmony to play for you…

I believe I can fly kitto anata e tobi tatsu
kono hane de anata shinji
I can fly zutto utai tsudzuketai
Harmony to play for you…

I believe I can fly, I’m sure, taking off towards you
believing in you with my feathers
I can fly, I want to sing forever
Harmony to play for you…