Countdown Diamonds

I’m normally not a fan of Kaguya’s theme, but this is probably my favourite song of the album.

★ Title: COUNTDOWN DIAMONDS
☆ Album: 永夜 -EIYA-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess (竹取飛翔 ~ Lunatic Princess)
★ Website: http://www.sound-holic.com/


砕けた心の かけらを集めて
またいらないはずの 痛みを覚えた

kudaketa kokoro no kakera o atsumete
mata iranai hazu no itami o oboeta

Gathering the fragments of my broken heart
I remembered the pain I thought I’d never need again

沈む夕陽へと 踊る熱帯魚
昇る 月までも 届かぬ 咎人
わずかな 光を 頼りに 叫んで
宝石のような 涙を 数えた

shizumu yuuhi e to odoru nettaigyo
noboru tsuki made mo todokanu togabito
wazuka na hikari o tayori ni sakende
houseki no you na namida o kazoeta

Tropical fish dance toward the setting sun
A criminal can’t reach as far as the rising moon
Relying on small amounts of light I screamed
and counted my gem-like tears

”さよなら”の先に
揺らめいた光の蜃気楼が
欠けるのを待った
あの日の私に”さよなら”

“sayonara” no saki ni
yurameita hikari no kage ga
kakeru no o matta
ano hi no watashi ni “sayonara”

After the “good bye”
the mirages and shadows of light that waved
waited to wane
“Good bye” to the me of those old days

(月の光形を変えて
あの日の願いを照らす)
追憶の香りを残したまま

(tsuki no hikari katachi o kaete
ano hi no negai o terasu)
tsuioku no kaori o nokoshita mama

(Changing the form of the moonlight
shining on my wishes from those old days)
it only left the fragrance of reminiscence behind

独りにしないでよ
この手を掴んでよ
また 誰かを 傷つけてしまう前に

hitori ni shinai de yo
kono te o tsukande yo
mata dare ka o kizutsukete shimau mae ni

Don’t leave me alone
Take my hands
before I end up hurting someone else again

目に見えないんだよ
だけど痛むんだよ
この心 歪んだ DIAMONDS

me ni mienai n da yo
dakedo itamu n da yo
kono kokoro yuganda DIAMONDS

It’s unseeable to the eye
however it sure hurts
These twisted heart DIAMONDS

満ちては 欠ける月の様
変わっていく心模様
遠く離れてしまっても
君を照らしてるから

michite wa kakeru tsuki no you
kawatte yuku kokoro moyou
tooku hanarete shimattemo
kimi o terashiteru kara

Waxing and waning like the moon
my heart’s state is changing
Even if we end up separated far apart
it’ll be shining on you after all

滲む 夕陽へと 侵される蒼色
響く 声さえも 届かぬ プライド
わずかな 勇気も とうに枯れ果てて
宝石のような 涙を 数えた

nijimu yuuhi e to okasareru ao iro
hibiku koe sae mo todokanu puraido
wazuka na yuuki mo tou ni kare hatete
houseki no you na namida o kazoeta

Towards a blurry setting sun, blue is encroached upon
Even a ringing voice won’t reach pride
It’s long past the time when my little courage dried up
and I counted my gem-like tears

許される事を 諦めて 光る姿が
欠けるのを待って 拾い集めていたものは

yurusareru koto o akiramete hikaru sugata ga
kakeru no o matte hiroi atsumeteita mono wa

Giving up on being forgiven, the shining figure
waits to wane, and what it picked up and gathered was

(月の光形を変えて
あの日の願いを照らす)
約束の祈りに隠したまま

(tsuki no hikari katachi o kaete
ano hi no negai o terasu)
yakusoku no inori ni kakushita mama

(Changing the form of the moonlight
shining on my wishes from those days)
left hidden in prayers of promises

知りたくないんだよ
言葉にしないでよ
また 全てを 駄目にしてしまう前に

shiritakunai n da yo
kotoba ni shinai de yo
mata subete o dame ni shite shimau mae ni

I don’t want to know
Don’t put it into words
before everything ends up becoming useless again

目に見えないんだよ
だから痛いんだよ
この心 汚した DIAMONDS

me ni mienai n da yo
dakara itai n da yo
kono kokoro yogoshita DIAMONDS

It’s unseeable to the eye
that’s why it hurts
These dirtied heart DIAMONDS

”さよなら”の先に
揺らめいた光の蜃気楼が
欠けるのを待った
あの日の私に”さよなら”

“sayonara” no saki ni
yurameita hikari no kage ga
kakeru no o matta
ano hi no watashi ni “sayonara”

After the “good bye”
the mirages and shadows of light that waved
waited to wane
“Good bye” to the me of those old days

(月の光形を変えて
あの日の願いを照らす)
追憶の香りを残したまま

(tsuki no hikari katachi o kaete
ano hi no negai o terasu)
tsuioku no kaori o nokoshita mama

(Changing the form of the moonlight
shining on my wishes from those old days)
it only left the fragrance of reminiscence behind

忘れはしないけど
触れては痛いけど
また 世界が 色を変えてしまう前に

wasure wa shinai kedo
furete wa itai kedo
mata sekai ga iro o kaete shimau mae ni

Although I won’t forget
Although it hurts to touch
Before the world ends up changing its colours again

だから見たいんだよ
ひとつでいいんだよ
君だけの 輝く DIAMOND

dakara mitai n da yo
hitotsu de ii n da yo
kimi dake no kagayaku DIAMOND

I want to see it
Just one is fine
Only yours, your sparkling DIAMOND

欠けては 満ちる 月の様
巡っていく 心模様
煌いていた あのDIAMONDS
僕を 照らしてるから

kakete wa michiru tsuki no you
megutte yuku kokoro moyou
kirameitta ano DIAMONDS
boku o terashiteru kara

Waxing and waning like the moon
my heart’s state is revolving
Those glittering DIAMONDS
are shining on me after all

Advertisements

One thought on “Countdown Diamonds

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s