Abnormal Phenomena

These lyrics seem to be a bit more on the strange side.

★ Title: ABNORMAL PHENOMENA
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Ghostly Band ~ Phantom Ensemble (幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble)
★ Website: http://zytokine-web.com/


僕の中の 影が いつの間にか 消えて
影の中の 僕が 騒ぎ始めたみたい

boku no naka no kage ga itsu no ma ni ka kiete
kage no naka no boku ga sawagi hajimeta mitai

The shadows inside me disappeared before I knew it and
the me inside the shadows began to make noise it seems

(黒いほどに包まれて)
痛みも すでに忘れている
(黒いほどに包まれて)
感覚 その先の闇

(kuroi hodo ni tsutsumarete)
itami mo sude ni wasureteiru
(kuroi hodo ni tsutsumarete)
kankaku sono saki no yami

(Wrapped up to the point of being black)
I’ve already forgotten the pain
(Wrapped up to the point of being black)
That darkness beyond intuition

忘れたくはないけど 忘れても 痛くない
壊したくはないけど 幻だから 愛せない
独り泣いた夜でも 壊れそうな心も
慰めてくれたけど 幻だから愛せない

wasuretaku wa nai kedo wasuretemo itakunai
kowashitaku wa nai kedo maboroshi dakara aisenai
hitori naita yoru demo kowaresou na kokoro mo
nagusamete kureta kedo maboroshi dakara aisenai

I don’t want to forget although, if I do forget, it won’t hurt
I don’t want to destroy although, I’m a phantom so I can’t love
Even during nights where I cried alone, you comforted my heart
that I felt would break, but I’m a phantom so I can’t love

壊したくはないけど 壊してもっと上手に
傷ついてもいいけど 幻だから愛せない
壊したくはないけど 壊してもっと上手に
この夢が醒める頃
さよなら もう一度 巡り会える

kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kizutsuitemo ii kedo maboroshi dakara aisenai
kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kono yume ga sameru koro
sayonara mou ichido meguri aeru

I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
It’s alright if I’m hurt although, I’m a phantom so I can’t love
I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
When I wake up from this dream
good bye, one more time, may we meet again

僕の中の 僕が いつの間にか 消えて
僕の中の 影が 騒ぎ始めたみたい

boku no naka no boku ga itsu no ma ni ka kiete
boku no naka no kage ga sawagi hajimeta mitai

The me inside of me disappeared before I knew it and
the shadows inside me began to make noise it seems

(黒いほどに包まれて)
涙も すでに枯れ果ててる
(黒いほどに包まれて)
失望 その果ての愛

(kuroi hodo ni tsutsumarete)
namida mo sude ni kare hateteru
(kuroi hodo ni tsutsumarete)
shitsubou sono hate no ai

(Wrapped up to the point of being black)
My tears have already dried up
(Wrapped up to the point of being black)
That love at the end of disappointment

信じたくはないけど 信じさせてください
愛したくはないけど 幻だから 壊せない
触れたかったその手も 見せたかった笑顔も
何もかもがわからない 幻だから壊せない

shinjitaku wa nai kedo shinjisasete kudasai
aishitaku wa nai kedo maboroshi dakara kowasenai
furetakatta sono te mo misetakatta egao mo
nani mo kamo ga wakaranai maboroshi dakara kowasenai

I don’t want to belive although, please let me believe
I don’t want to love although, I’m a phantom so I can’t destroy
The hand I wanted to touch and the smile I wanted to show as well
I don’t understand a single thing, I’m a phantom so I can’t destroy

壊したくはないけど 壊してもっと自由に
傷つけてもいいけど 幻だから愛せない
壊したくはないけど 壊してもっと自由に
この夢が終わる頃
さよなら もう一度 笑い合える

kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jiyuu ni
kizutsuketemo ii kedo maboroshi dakara aisenai
kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jiyuu ni
kono yume ga owaru koro
sayonara mou ichido warai aeru

I don’t want to destroy although, I’ll destroy more freely
It’s alright if I hurt although, I’m a phantom so I can’t love
I don’t want to destroy although, I’ll destroy more freely
When this dream ends
good bye, one more time, may we smile at each other

君が奏でるそのメロディー
心狂わすレクイエム

kimi ga kanaderu sono merodii
kokoro kuwasu rekuiemu

That melody that you play
That requiem that drives hearts wild

忘れたくはないけど 忘れても 痛くない
壊したくはないけど 幻だから 愛せない
独り泣いた夜でも 壊れそうな心も
慰めてくれたけど 幻だから愛せない

wasuretaku wa nai kedo wasuretemo itakunai
kowashitaku wa nai kedo maboroshi dakara aisenai
hitori naita yoru demo kowaresou na kokoro mo
nagusamete kureta kedo maboroshi dakara aisenai

I don’t want to forget although, if I do forget, it won’t hurt
I don’t want to destroy although, I’m a phantom so I can’t love
Even during nights where I cried alone, you comforted my heart
that I felt would break, but I’m a phantom so I can’t love

壊したくはないけど 壊してもっと上手に
傷ついてもいいけど 幻だから愛せない
壊したくはないけど 壊してもっと上手に
この夢が醒める頃
さよなら もう一度 巡り会える

kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kizutsuitemo ii kedo maboroshi dakara aisenai
kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kono yume ga sameru koro
sayonara mou ichido meguri aeru

I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
It’s alright if I’m hurt although, I’m a phantom so I can’t love
I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
When I wake up from this dream
good bye, one more time, may we meet again

Advertisements

One thought on “Abnormal Phenomena

  1. OMG TY SOOOOO MUCH FOR THE TRANSLATION!!! I loved this song from the first time I heard it !! ty so much keep on the excellent work :3 <3

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s