Abnormal Phenomena

These lyrics seem to be a bit more on the strange side.

★ Title: ABNORMAL PHENOMENA
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Ghostly Band ~ Phantom Ensemble (幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble)
★ Website: http://zytokine-web.com/


僕の中の 影が いつの間にか 消えて
影の中の 僕が 騒ぎ始めたみたい

boku no naka no kage ga itsu no ma ni ka kiete
kage no naka no boku ga sawagi hajimeta mitai

The shadows inside me disappeared before I knew it and
the me inside the shadows began to make noise it seems

(黒いほどに包まれて)
痛みも すでに忘れている
(黒いほどに包まれて)
感覚 その先の闇

(kuroi hodo ni tsutsumarete)
itami mo sude ni wasureteiru
(kuroi hodo ni tsutsumarete)
kankaku sono saki no yami

(Wrapped up to the point of being black)
I’ve already forgotten the pain
(Wrapped up to the point of being black)
That darkness beyond intuition

忘れたくはないけど 忘れても 痛くない
壊したくはないけど 幻だから 愛せない
独り泣いた夜でも 壊れそうな心も
慰めてくれたけど 幻だから愛せない

wasuretaku wa nai kedo wasuretemo itakunai
kowashitaku wa nai kedo maboroshi dakara aisenai
hitori naita yoru demo kowaresou na kokoro mo
nagusamete kureta kedo maboroshi dakara aisenai

I don’t want to forget although, if I do forget, it won’t hurt
I don’t want to destroy although, I’m a phantom so I can’t love
Even during nights where I cried alone, you comforted my heart
that I felt would break, but I’m a phantom so I can’t love

壊したくはないけど 壊してもっと上手に
傷ついてもいいけど 幻だから愛せない
壊したくはないけど 壊してもっと上手に
この夢が醒める頃
さよなら もう一度 巡り会える

kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kizutsuitemo ii kedo maboroshi dakara aisenai
kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kono yume ga sameru koro
sayonara mou ichido meguri aeru

I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
It’s alright if I’m hurt although, I’m a phantom so I can’t love
I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
When I wake up from this dream
good bye, one more time, may we meet again

僕の中の 僕が いつの間にか 消えて
僕の中の 影が 騒ぎ始めたみたい

boku no naka no boku ga itsu no ma ni ka kiete
boku no naka no kage ga sawagi hajimeta mitai

The me inside of me disappeared before I knew it and
the shadows inside me began to make noise it seems

(黒いほどに包まれて)
涙も すでに枯れ果ててる
(黒いほどに包まれて)
失望 その果ての愛

(kuroi hodo ni tsutsumarete)
namida mo sude ni kare hateteru
(kuroi hodo ni tsutsumarete)
shitsubou sono hate no ai

(Wrapped up to the point of being black)
My tears have already dried up
(Wrapped up to the point of being black)
That love at the end of disappointment

信じたくはないけど 信じさせてください
愛したくはないけど 幻だから 壊せない
触れたかったその手も 見せたかった笑顔も
何もかもがわからない 幻だから壊せない

shinjitaku wa nai kedo shinjisasete kudasai
aishitaku wa nai kedo maboroshi dakara kowasenai
furetakatta sono te mo misetakatta egao mo
nani mo kamo ga wakaranai maboroshi dakara kowasenai

I don’t want to belive although, please let me believe
I don’t want to love although, I’m a phantom so I can’t destroy
The hand I wanted to touch and the smile I wanted to show as well
I don’t understand a single thing, I’m a phantom so I can’t destroy

壊したくはないけど 壊してもっと自由に
傷つけてもいいけど 幻だから愛せない
壊したくはないけど 壊してもっと自由に
この夢が終わる頃
さよなら もう一度 笑い合える

kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jiyuu ni
kizutsuketemo ii kedo maboroshi dakara aisenai
kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jiyuu ni
kono yume ga owaru koro
sayonara mou ichido warai aeru

I don’t want to destroy although, I’ll destroy more freely
It’s alright if I hurt although, I’m a phantom so I can’t love
I don’t want to destroy although, I’ll destroy more freely
When this dream ends
good bye, one more time, may we smile at each other

君が奏でるそのメロディー
心狂わすレクイエム

kimi ga kanaderu sono merodii
kokoro kuwasu rekuiemu

That melody that you play
That requiem that drives hearts wild

忘れたくはないけど 忘れても 痛くない
壊したくはないけど 幻だから 愛せない
独り泣いた夜でも 壊れそうな心も
慰めてくれたけど 幻だから愛せない

wasuretaku wa nai kedo wasuretemo itakunai
kowashitaku wa nai kedo maboroshi dakara aisenai
hitori naita yoru demo kowaresou na kokoro mo
nagusamete kureta kedo maboroshi dakara aisenai

I don’t want to forget although, if I do forget, it won’t hurt
I don’t want to destroy although, I’m a phantom so I can’t love
Even during nights where I cried alone, you comforted my heart
that I felt would break, but I’m a phantom so I can’t love

壊したくはないけど 壊してもっと上手に
傷ついてもいいけど 幻だから愛せない
壊したくはないけど 壊してもっと上手に
この夢が醒める頃
さよなら もう一度 巡り会える

kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kizutsuitemo ii kedo maboroshi dakara aisenai
kowashitaku wa nai kedo kowashite motto jouzu ni
kono yume ga sameru koro
sayonara mou ichido meguri aeru

I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
It’s alright if I’m hurt although, I’m a phantom so I can’t love
I don’t want to destroy although, I’ll destroy even better
When I wake up from this dream
good bye, one more time, may we meet again

I.N.F.E.R.N.O

Definitely the hardest song of this album so far, phew. If this is coming from Yamada’s point of view, then man, this song really makes her seem heartless.

★ Title: I.N.F.E.R.N.O
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years (六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years)
★ Website: http://zytokine-web.com/


呼び声 遠く 終わりの果てまで
何か求めて 辿り着いた この世界は
罪の証 揺れる 地獄

yobigoe tooku owari no hate made
nani ka motomete tadori tsuita kono sekai wa
tsumi no akashi yureru inferno

The calling voices are distant, as far as the end of the end
This world reached by seeking something
is proof of sin, a swaying inferno

崩れ始めてる この色
命 揺れて 凍る 罪と罰への 愛を
ひとつ ひとつ 懐かしんで
終わっていく 世界 導かれる 炎へ

kuzure hajimeteru kono iro
inochi yurete kooru tsumi to batsu e no ai o
hitotsu hitotsu natsukashinde
owatte yuku sekai michibikareru honoo e

These colours are beginning to crumble
being reminiscent, one by one, of a love for
sin and punishment where life sways and freezes
In this ending world, you’ll be guided towards the flames

焼かれる魂 落ちる不浄の涙
まだ 消えない傷跡 審判の刃
終わる事は許されず 正しい嘘に 焼かれ続けて

yakareru tamashii ochiru fujou no namida
mada kienai kizuato shinpan no yaiba
owaru koto wa yurusarezu tadashii uso ni yakare tsudzukete

The souls are burnt and impure tears fall
Scars caused by the blade of judgement still don’t fade
An end is not permitted, continue to be burnt in your justful lies

深い愛が 罪ならば まだ 諦められた気がした
汚れきっているなら 呼んで その地獄
焼かれて 砕かれても まだ 許されないこの罪を
抱えて さまよう世界 迷い続けたその先に

fukai ai ga tsumi naraba mada akiramerareta ki ga shita
yogore kitteiru nara yonde sono inferno
yakarete kudakaretemo mada yurusarenai kono tsumi o
kakaete samayou sekai mayoi tsudzuketa sono saki ni

Assuming deep love is a sin, I still had the feeling it was given up on
If you’re all dirtied up, call out for the inferno
Even if you’re burned and crushed, you’ll still bear this unforgivable sin
In this world of wandering, after you’ve continued to be lost

優しい終わり 心安らぐ終わり
そんなものは もう無いってさ 教えてよ その手で

yasashii owari kokoro yasuragu owari
sonna mono wa mou nai tte sa oshiete yo sono te de

there’ll be a gentle ending, a heart warming ending
No, there’s nothing like that anymore, come on and show me with your own hands

恐れ始めてる その傷
命 触れて 狂う 罪と罰への 愛を
ひとつ ふたつ 数えた希望
砕いていく 世界 なにもかもが 炎へ

osore hajimeteru sono kizu
inochi furete kuruu tsumi to batsu e no ai o
hitotsu futatsu kazoeta kibou
kudaite yuku sekai nani mo kamo ga honoo e

They’re beginning to fear their wounds
One, two, I had hopes to count the love for
sin and punishment where life is touched and goes mad
In this crushing world, everything leads to flames

焼かれるこの眼に 浮かぶ不条理の色
まだ 癒えない傷跡 審判の刃
許す事は許されず 眩しい嘘に 焼かれ続けて

yakareru kono me ni ukabu fujouri no iro
mada ienai kizuato shinpan no yaiba
yurusu koto wa yurusarezu mabushii uso ni yakare tsudzukete

The colour of disorder floats in my eyes being scorched
Scars caused by the blade of judgement still don’t heal
Forgiveness is not permitted, continue to be burnt in your bright lies

何もかもが 罪ならば まだ 傷つけられた気がした
砕け 散っていく花 似合う この地獄
焼かれて 捨てられても まだ 許されないこの罪を
信じて さまよう世界 独り叫んだ その先に

nani mo kamo ga tsumi naraba mada kizutsukerareta ki ga shita
kudake chitte yuku hana ni au kono inferno
yakarete suteraretemo mada yurusarenai kono tsumi o
shinjite samayou sekai hitori sakenda sono saki ni

Assuming everything is a sin, I still had the feeling they were being hurt
It matches flowers smashed to pieces, this inferno
Even if they’re burnt and discarded, I still believe in these unforgiven sins
In this world of wandering, after you’ve screamed alone

哀しい祈り もう届かない祈り
そんなものは 意味無いってさ 教えてよ その手で

kanashii inori mou todokanai inori
sonna mono wa imi nai tte sa oshiete yo sono te de

there’ll be sad prayers, prayers that will no longer reach
There’s no meaning in that kind of thing, come on and show me with your own hands

深い愛が 罪ならば まだ 諦められた気がした
汚れきっているなら 呼んで その地獄
焼かれて 砕かれても まだ 許されないこの罪を
抱えて さまよう世界 迷い続けたその先に

fukai ai ga tsumi naraba mada akiramerareta ki ga shita
yogore kitteiru nara yonde sono inferno
yakarete kudakaretemo mada yurusarenai kono tsumi o
kakaete samayou sekai mayoi tsudzuketa sono saki ni

Assuming deep love is a sin, I had the feeling it’s still been given up on
If you’re all dirtied up, call out for the inferno
Even if you’re burned and crushed, you’ll still bear this unforgivable sin
In this world of wandering, after you’ve continued to be lost

優しい終わり 心安らぐ終わり
そんなものは もう無いなら 殺してよ その手で 許される前に

yasashii owari kokoro yasuragu owari
sonna mono wa mou nai nara koroshite yo sono te de yurusareru mae ni

there’ll be a gentle ending, a heart warming ending
If there’s nothing like that anymore why don’t you kill me with your own hands, before you’re forgiven

さまよう刃 | Wandering Blade

Making Yuyuko songs pink and Youmu songs turquoise.

★ Title: さまよう刃
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When? (広有射怪鳥事 ~ Till When?)
★ Website: http://zytokine-web.com/


暴いたはずの 暗闇 切り刻んでは とまどい
散らばるかけら 届かない 言葉によく似ていたね
守るためのこの剣で 奪い続けた 永遠
傷ついたのは 幻? それとも自分の心?

abaita hazu no kurayami kiri kizande ha tomadoi
chiribaru kakera todokanai kotoba ni yoku niteita ne
mamoru tame no kono ken de ubai tsudzuketa eien
kizutsuita no wa maboroshi? sore tomo jibun no kokoro?

Left confused upon slicing the darkness which I thought I uncovered
the scattered fragments were a lot like unreaching words weren’t they
In this eternity where I continued to steal with my blade meant to protect
did I just hurt illusions? Or my very own heart?

この先に広がる世界 泣いたり 笑ったり
耐えられるかわからない ひら ひら 揺れるだけ
同じ色でも 何もかもが違う
触れたのは 冷たい世界

kono saki ni hirogaru sekai naitari warattari
taerareru ka wakaranai hira hira yureru dake
onaji iro demo nani mo kamo ga chigau
fureta no wa tsumetai sekai

In the world expanding beyond this point, there’s laughing, crying
I don’t know if I can take it, and just flutter, swaying
Though it’s all the same colour, everything is different
What I felt was an ice cold world

独り 矛盾だらけの魂を
切り裂く事さえ できないままで
独りきりで 何を守れただろう
さまよう心 何を探してる

hitori mujun darake no tamashii o
kiri saku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani o mamoreta darou
samayou kokoro nani o sagashiteru

Alone, remaining unable to
slice apart my soul riddled with paradox
What could I protect all alone I wonder
What is my wandering heart searching for?

生きていく理由もないまま
死んでいく事さえ できないままで
独りきりで 何を愛せただろう
さまよう心 何を隠してる

ikite iku riyuu mo nai mama
shinde iku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani o aiseta darou
samayou kokoro nani o kakushiteru

Without a reason to keep living
I remain unable to even die
What could I love all alone I wonder
What is my wandering heart hiding?

夜に舞い散る花が 何かを急かすように
震える この切先 未だ さまよう刃

yoru ni mai chiru hana ga nani ka o sekasu you ni
furueru kono kissaki imada samayou yaiba

As if the flowers fluttering in the night urge something on
this trembling end of my sword is as of yet a wandering blade

I’m gonna see the LAST LOVE LIGHTS to the end
this is the LAST MOMENT, so lead me baby
I’m gonna see the LAST LOVE LIGHTS to the end
this is the LAST MOMENT, so lead me baby

手にしたはずの 暗闇 切り刻んでは 微笑み
散らばるかけら 戻れない 旅路によく似ていたね
守るためのこの剣で 壊し続けた プライド
傷つけたのは 幻? それとも自分の心?

te ni shita hazu no kurayami kiri kizande wa hohoemi
chiribaru kakera modorenai tabiji ni yoku niteita ne
mamoru tame no kono ken de kowashi tsudzuketa puraido
kizutsuketa no wa maboroshi? sore tomo jibun no kokoro?

I smile upon slicing up the darkness that should’ve been in my hands
The scattering fragments were a lot like a trip that you can’t go back on
My pride continued to destroy with this sword meant to protect
Did I just hurt illusions? Or otherwise my very own heart?

この先に広がる未来 泣いたり 笑ったり
耐えられるかわからない ひら ひら 落ちるだけ
臆病なまま 誰もかもが違う
触れたのは 冷たい世界

kono saki ni hirogaru mirai naitari warattari
taerareru ka wakaranai hira hira ocihru dake
okubyou na mama dare mo ga chigau
fureta no wa tsumetai sekai

In the future expanding beyond this point, there’s laughing, crying
I don’t know if I can take it, and just flutter, falling
Remaining a coward, everyone is different
What I felt was an ice cold world

独り 無様にもがく魂を
切りさく事さえ できないままで
独りきり 何も守れないまま
さまよう心 何を信じてる

hitori muzama ni mogaku tamashii o
kiri saku koto sae dekinai mama de
hitorikiri nani mo mamorenai mama
samayou kokoro nani o shinjiteru

Alone, unable to even slice apart
my soul struggling in hideous form
I remain all alone unable to protect a thing
What does my wandering heart believe in?

生きていく理由もないなら
たぶん死んでいく理由もないんだ
独りきりで 何を愛せただろう
さまよう心 何を求めてる

ikite iku riyuu mo nai nara
tabun shinde iku riyuu mo nai n da
hitorikiri de nani o aiseta darou
samayou kokoro nani o motometeru

If I don’t even have a reason to keep living
I probably don’t have a reason to die either
What could I love all alone I wonder
What is my wandering heart seeking for?

独り 矛盾だらけの魂を
切り裂く事さえ できないままで
独りきりで 何を守れただろう
さまよう心 何を探してる

hitori mujun darake no tamashii o
kiri saku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani o mamoreta darou
samayou kokoro nani o sagashiteru

Alone, remaining unable to
slice apart my soul riddled with paradox
What could I protect all alone I wonder
What is my wandering heart searching for?

生きていく理由もないまま
死んでいく事さえ できないままで
独りきりで 何を愛せただろう
さまよう心 何を隠してる

ikite iku riyuu mo nai mama
shinde iku koto sae dekinai mama de
hitorikiri de nani o aiseta darou
samayou kokoro nani o kakushiteru

Without a reason to keep living
I remain unable to even die
What could I love all alone I wonder
What is my wandering heart hiding?

夜に舞い散る花が 何かを急かすように
震える この切先 未だ さまよう刃

yoru ni mai chiru hana ga nani ka o sekasu you ni
furueru kono kissaki imada samayou yaiba

As if the flowers fluttering in the night urge something on
this trembling end of my sword is as of yet a wandering blade

I’m gonna see the LAST LOVE LIGHTS to the end
this is the LAST MOMENT, so lead me baby
I’m gonna see the LAST LOVE LIGHTS to the end
this is the LAST MOMENT, so lead me baby

Fading Memories

The lyrics give me some “Border of Life” vibes from Alstroemeria Records’ Haunted Dancehall. If you enjoy Night Sakura of Dead Spirits arranges, be sure to check out the LAST MOMENT as well. When I think of Yuyuko, I get the colour pink stuck in my head though.

★ Title: FADING MEMORIES
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Night Sakura of Dead Spirits (死霊の夜桜)
★ Website: http://zytokine-web.com/


最期だと わかっていたけれど
思い出すのは あの花の淡い香り

saigo da to wakatteita keredo
omoi dasu no wa ano hana no awai kaori

Although I understood that it was the end
all I could recall was the faint scent of those flowers

終わる事は新しい始まり
信じて消えた願い達
閉じていく瞳 消える世界

owaru koto wa atarashii hajimari
shinjite kieta negai tachi
tojite yuku hitomi kieru sekai

Ending means a new beginning
Wishes I believed in disappear
My eyes close, the world extinguishes

瞬いた 星 光の影に
溺れる月 壊れた 記憶を 巻き戻す
花の色 褪せた夢 思い出のかけらの中に
今 何を探してる

matataita hoshi hikari no kage ni
oboreru tsuki kowareta kioku o maki modosu
hana no iro aseta yume omoide no kakera no naka ni
ima nani o sagashiteru

The stars shined in the shadows of the light
The drowning moon rewinds my broken memories
In the flowers’ colours, in the stale dreams, in the fragments of my memories
right now, what am I searching for?

さよならを 告げられないままに
散っていくのは あの花の希望の意味

sayonara o tsugerarenai mama ni
chitte yuku no wa ano hana no kibou no imi

Remaining unable to say goodbye
what falls and scatters is the meaning of hope for those flowers

巡る想い 懐かしい景色
浮かんで消えた 流れ星
色褪せていく 消える世界

meguru omoi natsukashii keshiki
ukande kieta nagareboshi
iro asete yuku kieru sekai

Feelings revolve, the scenery is nostalgic
Shooting stars popped up and disappear
The disappearing world loses colour

抱きしめた 希望 命の残花
見果てぬ夢 砕けた 記憶は もういない
願っては 諦めて 傷つけた涙の中に
今 何を探してる

daki shimeta kibou inochi no zanka
mi hatenu yume kudaketa kioku wa mou inai
negatte ha akiramete kizutsuketa namida no naka ni
ima nani o sagashiteru

The hope that I hugged close was the last flower of life
Like a dream unseeable to the end, my smashed memories are no longer
Wishing means to give up, in my tears when I hurt
right now, what am I searching for?

いつまでも いつまでも そばにいたい そばにいたい
それだけで それだけで 強くなれる 気がしてた
さようなら さようなら
もう一度

itsu made mo itsu made mo soba ni itai soba ni ita
sore dake de sore dake de tsuyoku nareru ki ga shiteta
sayounara sayounara
mou ichido

I want to be with you, I want to be with you, for all time, for all time,
Just by that, just by that, I felt I could become stronger
Good bye, good bye
one more time

生まれ変わったなら 静かに咲いて
風に歌い 壊れた 記憶を 思い出す
花の色 消えた夢 色の無い世界の中で
今 愛を探してる

umare kawatta nara shizuka ni saite
kaze ni utai kowareta kioku o omoi dasu
hana no iro kieta yume iro no nai sekai no naka de
ima ai o sagashiteru

If I’ve been reborn, I’ll silently bloom
Singing in the wind, I recall my broken memories
The flowers’ colours, the dreams that vanished, in a world without colour
right now, I’m searching for love