A story about someone who tried to hide their true self, and when they opened up, was rejected.
★ Title: World Disorder
☆ Album: >>>>
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: Nachi Sakaue (坂上なち)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: The Lost Emotion (亡失のエモーション)
★ Website: http://zytokine-web.com/
ここで揺れる光 視線の先の闇
整ってるふりをしてる 世界のその終わり
koko de yureru hikari shisen no saki no yami
totonotteru furi o shiteru sekai no sono owari
The light swaying here, the darkness down my line of sight
Pretending to be prepared, it’s the end of the world
揺れる記憶 砕ける記憶 凍りつく記憶 燃える記憶
答えを探して 答えを消して 答えを燃やして 静かに眠れ
yureru kioku kudakeru kioku koori tsuku kioku moeru kioku
kotae o sagashite kotae o keshite kotae o moyashite shizuka ni nemure
Swaying memories, breaking memories, freezing memories, burning memories
Search for an answer, erase the answer, burn the answer, silently sleep
それでもどこか諦められないのは 仮面の向こう側 覚えているから
それでもどこか諦められないのは 素顔の向こう側 気づいているから
sore demo doko ka akiramerarenai no wa kamen no mukougawa oboeteiru kara
sore demo doko ka akiramerarenai no wa sugao no mukougawa kidzuiteiru kara
And yet, somewhere I can’t give up, because on the other side of the mask I remember
And yet, somewhere I can’t give up, because on the other side of my true face I’m aware
心 開いて この手で壊せるのなら
二度と その笑顔が 見えなくなるまで
心 開いて 何もかも めちゃくちゃにしてまで
求めたのは 君の笑顔だけ
kokoro hiraite kono te de kowaseru no nara
nido to sono egao ga mienaku naru made
kokoro hiraite nani mo kamo mechakucha ni shite made
motometa no wa kimi no egao dake
If I can destroy with these hands and open my heart
it’ll be just until I become unable to see your smile again
Until I opened my heart and turned everything into a mess
the only thing that I sought was your smile
ここで融ける光 犠牲の先の闇
整ってるふりをしてる 世界のその終わり
koko de tokeru hikari gisei no saki no yami
totonotteru furi o shiteru sekai no sono owari
The light fading here, the darkness beyond the victims
Pretending to be prepared, it’s the end of the world
揺れる孤独 砕ける孤独 凍りつく孤独 燃える孤独
素顔を探して 素顔を消して 素顔を燃やして 静かに眠れ
yureru kodoku kudakeru kodoku koori tsuku kodoku moeru kodoku
sugao o sagashite sugao o keshite sugao o moyashite shizuka ni nemure
Swaying solitude, breaking solitude, freezing solitude, burning solitude
Search for a true face, erase the true face, burn the true face, silently sleep
それでもどこか とても救いが無いのは
仮面の向こう側 信じていたから
それでもどこか とても救いが無いのは
素顔の向こう側 気づいていたから
sore demo doko ka totemo sukui ga nai no wa
kamen no mukougawa shinjiteita kara
sore demo doko ka totemo sukui ga nai no wa
sugao no mukougawa kidzuiteita kara
And yet, somewhere it’s very hopeless
because on the other side of the mask I had believed
And yet, somewhere it’s very hopeless
because on the other side of my true face I had realized
心 砕いて この眼に 映る世界で
たとえ その笑顔が 歪んだとしても
心 砕いて 何もかも めちゃくちゃにしてまで
求めたのは 僕の自由だけ
kokoro kudaite kono me ni utsuru sekai de
tatoe sono egao ga yuganda toshitemo
kokoro kudaite nani mo kamo mechakucha ni shite made
motometa no wa boku no jiyuu dake
In this heart breaking world reflected in my eyes
even if your smile was twisted
Until you broke my heart and turned everything into a mess
the only thing that I sought was my freedom
それでもなぜか 涙 止まらないのは
仮面の向こう側 笑っていたから
それでもなぜか 涙 止まらないのは
仮面の向こう側 わかっていたから
sore demo naze ka namida tomaranai no wa
kamen no mukougawa waratteita kara
sore demo naze ka namida tomaranai no wa
kamen no mukougawa wakatteita kara
And yet, for some reason the tears won’t stop
because on the other side of the mask I had smiled
And yet, for some reason the tears won’t stop
because on the other side of the mask I had understood
心 殺して この手に残った物は
二度と 読まれない ひび割れた喜劇
心 殺して 何もかも めちゃくちゃにしてまで
求めたのは 誰の悲劇
kokoro koroshite kono te ni nokotta mono wa
nido to yomarenai hibi wareta sutoorii
kokoro koroshite nani mo kamo mechakucha ni shite made
motometa no wa dare no sutoorii
You killed my heart, and what remained left in my hands
was a shattered gag story never to be read again
Until you killed my heart and turned everything into a mess
the thing sought was whose tragic story?
So addictive!!