紅葉 | Red Leaves

Requested by Alv, the lyrics certainly match the album title.

Notes: Though it’s spoken もみじ, I decided to keep it as “red leaves” instead of “maple leaves” to make it more clear.

★ Title: 紅葉
☆ Album: Masterpieces For Our Struggle
★ Album Artist: Butterfly Kids
☆ Arrangement, vocals and lyrics: Kenkawa (ケンカワ)
★ Original Title: Fall of Fall ~ Autumnal Waterfall (フォールオブフォール ~ 秋めく滝)
☆ Website: http://sound.jp/butterflykids/


冷たく透き通った 君の瞳のような空
見上げるほどに遠くて もっと君を思い出した

tsumetaku suki totta kimi no hitomi no you na sora
mi ageru hodo ni tookute motto kimi o omoi dashita

Icily it was transparent, that sky just like your eyes
Distant enough that I look up, even more I remembered you

今日みたいに紅葉降り注ぐ秋の日
そっと告げた思いはその葉と共に

kyou mitai ni momiji furi sosogu aki no hi
sotto tsugeta omoi wa sono ha to tomo ni

On an autumn day like today when red leaves fall
together with those leaves were the thoughts I softly told

散りゆく恋は落ち葉みたいに 流れて消えた 掠れた音だけ残して
無邪気に揺れる青い葉たちは 枯れる未来を知らず

chiri yuku koi wa ochiba mitai ni nagarete kieta kasureta oto dake nokoshite
mujaki ni yureru aoi hatachi wa kareru mirai o shirazu

The falling love flew and disappeared like falling leaves, leaving behind only a hoarse sound
The innocently swaying green leaves are unaware of their future to wither

冷たく突き刺さる 君の言葉のような風
切り裂かれたこの胸の 傷に染みるようで

tsumetaku tsuki sasaru kimi no kotoba no you na kaze
kiri sakareta kono mune no kizu ni shimiru you de

Icily piercing, a wind just like your words
it feels as if it stings the wounds of my torn apart heart

血の色と紅葉重ね合わせ歩く
踏みしめるほど痛みが蘇るようで

chi no iro to momiji kasane awase aruku
fumi shimeru hodo itami ga yomigaeru you de

The colour of blood and red leaves overlap and walk
The pain was brought back to where it’s as if it stomps down

散りゆく恋は落ち葉みたいに 踏まれ砕かれ 破片だけは消えなくて
無邪気に揺れる青い葉のようには 二度と笑えなくて

chiri yuku koi wa ochiba mitai ni fumare kudakare hahen dake wa kienakute
mujaki ni yureru aoi ha no you ni wa nido to waraenakute

My falling love was stepped on and crushed like fallen leaves, only the broken pieces stay behind
Never again like an innocently swaying green leaf will I be able to laugh

散りゆく恋は落ち葉みたいに 流れて消えた 掠れた音だけ残して
引きづられてく どんなに砕け散っても 思いは消えなくて
無邪気に揺れる青い葉のまま ずっと君と笑ってたかった
ずっと揺れていたかった

chiri yuku koi wa ochiba mitai ni nagarete kieta kasureta oto dake nokoshite
hikidzurarete ku donna ni kudake chittemo omoi wa kienakute
mujaki ni yureru aoi ha no mama zutto kimi to warattetakatta
zutto yureteitakatta

The falling love flew and disappeared like falling leaves, leaving behind only a hoarse sound
Being dragged along, no matter how smashed up they are, these feelings won’t disappear
As an innocently swaying green leaf I wanted to always laugh with you
I always wanted to sway

Advertisements

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s