しあわせのことば | Words of Happiness

This song can be taken a few ways. First of all, view the booklet page. There’s a blood splatter on the final text box, a shady Marisa, and the sight of a seemingly unaware Reimu. One way to look at this, is that the song is coming from Marisa’s point of view (who went crazy on mushrooms in the previous track by the way), and that she’s now come to keep Reimu for herself, forever, as a corpse. Another way, could be Reimu is obvliously singing this with images of a pure love, unaware of the encroaching fate to soon befall.

★ Title: しあわせのことば
☆ Album: 屠  -Hohuri-
★ Album Artist: 凋叶棕
☆ Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
★ Lyrics and arrangment: RD-Sounds
☆ Original Titles: Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle (少女綺想曲 ~ Dream Battle)
★ Website: http://www.rd-sounds.com/


そっとくちずさむ歌一つ
やわらかに想いをこめて

sotto kuchizusamu uta hitotsu
yawaraka ni omoi o komete

I put a single emotion softly
into the song I quietly sing to myself

ことばでは上手く伝えられず
私にはこれしかできないけど

kotoba de wa umaku tsutaerarezu
watashi ni wa kore shika dekinai kedo

Unable to convey it with words
this is the only thing I can do, however

わからない気持ちを
無理に伝えるよりも

wakaranai kimochi o
muri ni tsutaeru yori mo

rather than pushing myself to convey
these unknown feelings

一緒にね確かめていく
それを愛と呼んでいたい

issho ni ne tashikamete iku
sore o ai to yondeitai

hey, together, lets go and confirm them
I want it to be called love

いつかひとりでいるより
あなたとふたりがいい
そんな風に今よりも強く思えるなら

itsu ka hitori de iru yori
anata to futari ga ii
sonna fuu ni ima yori mo tsuyoku omoeru nara

Instead of being alone someday
it’s better being together with you
If I can think like that more strongly than now

この役目とか決まりとか
どうでもよくなるくらいに
私の傍にいてね

kono yakume toka kimari toka
dou demo yoku naru kurai ni
watashi no soba ni ite ne

to the point where this role or conclusion
and such things cease to matter
hey, stay with me

これからのことを思っては
変わりゆく日々の中怯えるより
あなたと愛を歌いたい

kore kara no koto o omotte wa
kawari yuku hibi no naka obieru yori
anata to ai o utaitai

Instead of thinking of how things’ll be afterwards
and being scared amidst the changing days
I want to sing of love with you

ずっとひとりでいるより
あなたとふたりがいい
そんな風にこれからも強く思えるなら

zutto hitori de iru yori
anata to futari ga ii
sonna fuu ni kore kara mo tsuyoku omoeru nara

Instead of being alone forever
it’s better being together with you
If I can think like that strongly after this

いまはただ二人で
生きていければいいと思うから
私の傍にいてね

ima wa tada futari de
ikite ikereba ii to omou kara
watashi no soba ni ite ne

I think that we should
go on living, just the two of us now, so
hey, stay with me

しあわせのおもいは
まだ言葉にはできないから
私は歌っている

shiawase no omoi wa
mada kotoba ni wa dekinai kara
watashi wa utatteiru

Because I still can’t
put these feelings of happiness into words
I’m singing

Advertisements

One thought on “しあわせのことば | Words of Happiness

  1. Pingback: しあわせのことば || 凋叶棕 | Petalite Yuu

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s