儚き夢の幻 | Illusion of a Fleeting Dream

Requested by Alv, did someone just kill Remilia by destroying her shadow in a dream?

★ Title: 儚き夢の幻
☆ Album: ホシニネガイヲ
★ Album Artist: Alice Music
☆ Vocals: Aika (あいか)
★ Lyrics: John=Hive
☆ Arrangement: Yuzuhiko
★ Original Title: Crimson Belvedere ~ Eastern Dream… (紅楼 ~ Eastern Dream…)


夢の中 見える幻が
曖昧な 影を写してる
消えそうな 気がしていたんだ
儚いと 誰かがつぶやく

yume no naka mieru maboroshi ga
aimai na kage o utsushiteru
kiesou na ki ga shiteita n da
hakanai to dare ka ga tsubuyaku

The illusion I see in my dream 
casts a vague shadow
I got the feeling that it was about to disappear
Someone whispers that it’s fleeting

月が照らす
窓が見えた

tsuki ga terasu
mado ga mieta

I could see a window
lit up by the moon

紅い霧の向こう 暗い暗い部屋で
眠れる姫君の 泣く声が聞こえる

akai kiri no mukou kurai kurai heya de
nemureru himegimi no naku koe ga kikoeru

In a dark, dark room beyond the scarlet mist
I can hear the crying voice of the sleeping princess

夢の中 見えた幻は
今もまだ 影を写してる
変わらずに 右手を握って
さよならと 私がつぶやく

yume no naka mieta maboroshi wa
ima mo mada kage o utsushiteru
kawarazu ni migi te o nigitte
sayonara to watashi ga tsubuyaku

The illusion I saw in my dreams
still casts a shadow even now
Not changing, I clench my right hand
and I murmur “good bye”

雨が止んだ
ドアが見える

ame ga yanda
doa ga mieru

The rain has come to a stop
I can see a door

紅い霧晴れたら 一緒に歩こうよ
眠れる姫君は そこにはもういない

akai kiri haretara issho ni arukou yo
nemureru himegimi wa soko ni wa mou inai

When the scarlet mist clears up lets walk together
The sleeping princess is no longer there

Runway Drive

FELT songs seem to be often about finding people you miss, aren’t they?

★ Title: Runaway Drive
☆ Album: Silver Drive
・Rebirth Story II
★ Album Artist: FELT
☆ Vocals: Maika[?] (舞花)
★ Lyrics: Mika[?] (美歌)
☆ Arrangement: NAGI☆
★ Original Title: Plain Asia (プレインエイジア)
☆ Website: http://feltmusic.net/


砂の城 そっと 撫でるように 壊したの
よせては返す波に ヒトリ 見惚れていた

suna no shiro sotto naderu you ni kowashita no
yosete wa kaesu nami ni hitori mitoreteita

The sand castle gently, as if being brushed, was destroyed
Alone, I’ve been fascinated by the waves breaking onto shore

どのくらい此処で 生き続けてきたのかを
思いだそうとして ため息 髪を揺らす

dono kurai koko de iki tsudzukete kita no ka o
omoi dasou to shite tameiki kami o yurasu

How long have I came to continue living here?
I try to recall, sigh, and shake my hair

別れの哀しみがふと 爪先からぐっと 込み上げたら
喉の奥が熱くなって 声 奪われる

wakare no kanashimi ga futo tsumesaki kara gutto komi agetara
nodo no oku ga atsuku natte koe ubawareru

When the grief of farewell suddenly up from my tiptoes engulfs me
my throat grows hot, and my voice is stolen

変わる季節を越えて 失ったものたち
数えきれない僕の 歴史の一つ
深く刻まれ残り 消えることはないだろう
人々が愛してきた この景色だけは永遠に
守ってゆくよ

kawaru kisetsu o koete ushinatta monotachi
kazoe kirenai boku no rekishi no hitotsu
fukaku kizamare nokori kieru koto wa nai darou
hitobito ga aishite kita kono keshiki dake wa eien ni
mamotte yuku yo

Crossing over changing seasons, everything that I lost
This one piece of my countless history
I doubt its deeply carved remnants will ever disappear
I’ll at least eternally go and protect this landscape that everybody
has come to love

新しい風の香りは 今でも僕の
古い記憶 運んでくる ほんの一瞬

atarashii kaze no kaori wa ima demo boku no
furui kioku hakonde kuru hon no isshun

Even now, the fresh new scent of the wind
comes and carries my old memories, for just a moment

運命と呼べる 出逢いも幾つかあった
慣れる事のない 苦しみを 背負いながら

unmei to yoberu deai mo ikutsu ka atta
nareru koto no nai kurushimi o seoi nagara

I’ve had a few meetings that you could call fate
while I bear this anguish that you can never get used to

遠い遠い未来の果て そこで先に待つよ
限りのない僕の命 もう一度 君に逢うために

tooi tooi mirai no hate soko de saki ni matsu yo
kagiri no nai boku no inochi mou ichido kimi ni au tame ni

At the end of a far, far future, I’ll be waiting there on ahead
in my limitless life, in order to see you, one more time

君が灯した たった一つの小さく強い
魂は いつの日も 僕を動かす
夢見る未来 いつか 安らげる瞬間(トキ)まで…
信じてる信じている 瞼の裏 君の笑顔
描きながら

kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
tamashii wa itsu no hi mo boku o ugokasu
yume miru mirai itsu ka yasurageru toki made…
shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
egaki nagara

This single punily strong soul that you lit up
no matter the day, inspires and moves me
It’s a future of dreaming, until when I can someday feel at peace…
I have faith, I have faith, while underneath my eyelids, I picture
your smile

砂漠の真ん中 砂煙に覆われる
そんな夜があっても 恐れはないんだ
満月よ どうか この胸にもっと大きな
輝きを与えて 力を… 守り抜いていくため

sabako no mannaka sunakemuri ni oowareru
sonna yoru ga attemo osore wa nai n da
mangetsu yo douka kono mune ni motto ooki na
kagayaki o ataete chikara o… mamori nuite iku tame

Being in the middle of the desert, covered by a cloud of sand
Even if there are nights like that, I have no fear
Oh, full moon, would you please, give me a greater
radiance in my chest, so that I can… protect this power

君が灯した たった一つの小さく強い
魂は いつの日も 僕を動かす
夢見る未来 いつか 安らげる瞬間まで…
信じてる信じている 瞼の裏 君の笑顔
描きながら

kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
tamashii wa itsu no hi mo boku o ugokasu
yume miru mirai itsu ka yasurageru toki made…
shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
egaki nagara

This single punily strong soul that you lit up
no matter the day, inspires and moves me
It’s a future of dreaming, until when I can someday feel at peace…
I have faith, I have faith, while underneath my eyelids, I picture
your smile

And Other

Kafka over there had recently received a request to finish up the remaining songs of the FELT discography, but decided to pass the job down to me instead, and so here we are. The brilliant “flower” in this song would seem to be that person the speaker wants to meet here, lighting up her life and all the people around.

★ Title: And Other
☆ Album: Blue Drop
・Rebirth Story II
★ Album Artist: FELT
☆ Vocals and lyrics: Mika[?] (美歌)
★ Arrangement: NAGI☆
☆ Original Title: Eastern Memory of Forgathering Dream (東方萃夢想)
★ Website: http://feltmusic.net/


雲の隙間に差し込む 暖かな光
遥か彼方で輝く 君にただ逢いたくて

kumo no sukima ni sashi komu atataka na hikari
haruka kanata de kagayaku kimi ni tada aitakute

Shining in the openings between the clouds was a warm light
Radiant far off in the distance, I only want to see you again

生まれ変わった姿に 皆 目を逸らした
熱く溢れた傷みが 現在の僕 造り出した

umare kawatta sugata ni minna me o sorashita
atsuku afureta itami ga ima no boku tsukuri dashita

Everyone cast their eyes aside to my newborn look
The pain that scorchingly flooded out is what made me who I am today

人の心を 人の体を
潤す一輪の華が 美しくて
羨ましくて 遠く眺めているの..

hito no kokoro o hito no karada o
uruosu ichirin no hana ga utsukushikute
urayamashikute tooku nagameteiru no..

The single blossom that enriches people’s hearts
and enriches their bodies is beautiful
and enviable, and gazing far away..

夢の中では幾度も 君に触れていた
頬に震えた雫が 気にもならないほどに

yume no naka de wa ikudo mo kimi ni fureteita
hoho ni furueta shizuku ga ki ni mo naranai hodo ni

In my dreams countless times, I had felt you
The teardrop that shook on my cheek wasn’t anything of concern

吹き抜ける風追い越し 願い伝えたら
眩しい空へと届けて 手をかざし目覚めるよう

fuki nukeru kaze oi koshi negai tsutaetara
mabushii sora e to todokete te o kazashi mezameru you

If I send out wishes faster than the blowing wind
it looks like they’ll be able to reach the dazzling sky, and I’ll hold up my hands and wake up

胸を焦がした 甘い記憶と
ほろ苦い雫 萃めて時を戻すことが 出来たら
この手 何掴むだろう

mune o kogashita amai kioku to
horonigai shizuku atsumete toki o modosu koto ga dekitara
kono te nani tsukamu darou

If I could gather the sweet memories
that I yearned for, and the bittersweet teardrops, and turn back time
what would these hands then grasp I wonder

星降る夜に まばゆく咲いた
君の光を浴びたなら 強い筈の
心を優しい 雨が溶かしはじめる

hoshi furu yoru ni mabayuku saita
kimi no hikari o abita nara tsuyoi hazu no
kokoro o yasashii ame ga tokashi hajimeru

On the night studded with stars, you bloomed blindingly
If I bathed in your light, then a gentle rain
would begin to melt my heart that should be strong

人の心を 人の体を
潤す一輪の華が 美しくて
羨ましくて 遠く眺めているの..

hito no kokoro o hito no karada o
uruosu ichirin no hana ga utsukushikute
urayamashikute tooku nagameteiru no..

The single blossom that enriches people’s hearts
and enriches their bodies is beautiful
and enviable, and gazing far away..