Phew, been caught up on doing a lot of study recently. Now it’s time to catch up on translating. To begin with, I have plans to cover some more from this album, and next up, more Dancing Dollz maybe.
★ Title: REMEMBRANCE
☆ Album: THE LEAP // SHOWDOWN
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Septette for a Dead Princess (亡き王女の為のセプテット)
★ Website: http://zytokine-web.com/
夕暮れ時 探していた 一番星
寄り添う月 引き合う星 君のそばに
yuugure doki sagashiteita ichiban boshi
yori sou tsuki hikik au hoshi kimi no soba ni
During evening, I had searched for the first star to appear
The moon snuggles up and the stars pull close, close to you
明けない夜があったならいいのにね
呟く君の目に光る紅い星
akenai yoru ga atta nara ii noni ne
tsubuyaku kimi no me ni hikaru akai hoshi
If the night would never end that’d be nice wouldn’t it
There are scarlet stars shining in your eyes as you murmur
さあ 手を 伸ばしてみたら
さあ 目を 開いてみたら
今でも 手が届くはず 心に 手が届くはず
saa te o nobashitemitara
saa me o hiraitemitara
ima demo te ga todoku hazu kokoro ni te ga todoku hazu
Come on, if I just try and reach out my hand
Come on, if I just try and open up my eyes
Even now, I should be able to reach, to your heart, I should be able to reach
夕暮れ時 探していた 一番星
思い出せば この心は 揺れるばかり
yuugure doki sagashiteita ichiban boshi
omoi daseba kono kokoro wa yureru bakari
During evening, I had searched for the first star to appear
If you recall, this heart does nothing but shake
夜明け前を 照らす青に 染まる世界
空と君を 分ける意味を 失う世界
さあ 手を 伸ばしてみたら
さあ 目を 開いてみたら
yoake mae o terasu ao ni somaru sekai
sora to kimi o wakeru imi o ushinau sekai
saa te o nobashitemitara
saa me o hiraitemitara
It’s a world dyed in a blue which shines before dawn
It’s a world that loses the meanings which divide you and the sky
Come on, if I just try and reach out my hand
Come on, if I just try and open up my eyes
無くしたもの 探しに行けるよ
nakushita mono sagashi ni ikeru yo
I should be able to go and search for what was lost
君が奏でてた 歌を探してた
忘れないように 何度も何度も手を振って
kimi ga kanadeteta uta o sagashiteta
wasurenai you ni nando mo nando mo te o futte
I had searched for the song that you had played
So that I’ll never forget, over and over I wave my hand
僕はここにいて 君もここにいる
だけど知っていた この瞬間 もう二度とない事
boku wa koko ni ite kimi mo koko ni iru
dakedo shitteita kono shunkan mou nido to nai koto
I’m right here, you’re right here as well
However I had come to know, this moment, that things will never be again
雲一つない 夜空を見て 微笑んでる
君が君で ある理由を 失う世界
今でも手が届くはず 心に 手が届くはず
大事なもの 探しに行こうよ
kumo hitotsu nai yozora o mite hohoenderu
kimi ga kimi de aru riyuu o ushinau sekai
ima demo te ga todoku hazu kokoro ni te ga todoku hazu
daiji na mono sagashi ni ikou yo
Seeing the cloudless night and smiling
It’s a world which loses the reason that you’re you
Even now, I should be able to reach, your heart, I should be able to reach
Lets go and search for important things
優しさの意味を 誰より知っていた
傷つける事を 何度も何度も諦めて
yasashisa no imi o dare yori shitteita
kizutsukeru koto o nando mo nando mo akiramete
You had known more than anyone else the meaning of kindness
Over and over I give up on hurting
僕はここにいて 君もここにいる
だけど分かってた この声は もう届かない事
boku wa koko ni ite kimi mo koko ni iru
dakedo wakatteita kono koe wa mou todokanai koto
I’m right here, you’re right here as well
However I had understood, that this voice would never reach anymore
夕暮れ時 探していた 一番星
寄り添う月 引き合う星 君のそばに
yuugure doki sagashiteita ichiban boshi
yori sou tsuki hikik au hoshi kimi no soba ni
During evening, I had searched for the first star to appear
The moon draws close, the stars pull together, to your side
君が奏でてた 歌を探してた
忘れないように 何度も何度も手を振って
kimi ga kanadeteta uta o sagashiteta
wasurenai you ni nando mo nando mo te o futte
I had searched for the song that you had played
So that I’ll never forget, over and over I wave my hand
僕はここにいて 君もここにいる
だけど知っていた この瞬間 もう二度とない事
boku wa koko ni ite kimi mo koko ni iru
dakedo shitteita kono shunkan mou nido to nai koto
I’m right here, you’re right here as well
However I had come to know, this moment, that things will never be again