you’re the fire

It’s somewhat surprising to see this song untranslated, I was sure it was. I didn’t even know which version of this song I wanted to post, so I just chose both.

★ Title: you’re the fire
☆ Album: Love Hearts ?
★ Album Artist: Syrufit (Studio “Syrup Comfiture”)
☆ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Fires of Hokkai (法界の火)
★ Website: http://zytokine-web.com


★ Title: you’re the fire – reconstructed mix
☆ Album: POP ICON
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Fires of Hokkai (法界の火)
★ Website: http://zytokine-web.com


暗闇を溶かす
一筋の光
この心 焼き尽くす
君のその炎

kurayami o tokasu
hitosuji no hikari
kono kokoro yaki tsukusu
kimi no sono honoo

A single long beam of light 
that melts away the darkness
Those flames of yours
burns this heart of mine to crisps

このまま どこかへ
行けたら いいけど
もうすぐ 会えると
信じて いるから

kono mama doko ka e
iketara ii kedo
mou sugu aeru to
shinjiteiru kara

I wish I could go
somewhere like this
though I believe that soon
we’ll be able to meet

泣いたり 笑ったり
したから わかるよ
もうすぐ 会えたら
君に 伝えるよ

naitari warattari
shita kara wakaru yo
mou sugu aetara
kimi ni tsutaeru yo

Crying, laughing
I’ve done this so I understand
When we can meet soon
I’ll tell it all to you

今 感じている
離れてても 君の鼓動
痛いほどに

ima kanjiteiru
hanaretetemo kimi no kodou
itai hodo ni

Right now, I feel it
that pulse of yours, though we’re far apart
to the point of hurting

言葉にできない
だから 焼き尽くしてよ
君のその炎で
焼かれてもかまわない

kotoba ni dekinai
dakara yaki tsukushite yo
kimi no sono honoo de
yakaretemo kamawanai

I can’t put it into words
so burn me right down
With those flames of yours
I don’t care about being burned

言葉は届かない
ならば 灰にしてよ
君のその炎で
そう 跡形もなく

kotoba wa todokanai
naraba hai ni shite yo
kimi no sono honoo de
sou atokata mo naku

If words won’t reach you
in that case, turn me to ash
With those flames of yours
that’s right, without leaving a trace

このまま 朝まで
いれたら いいけど
それでは だめだと
わかって いるから

kono mama asa made
iretara ii kedo
sore de wa dame da to
wakatteiru kara

I wish I could stay
like this until morning
but I know that doing so
is no good, I understand

泣いたり 笑ったり
しながら 廻るよ
もうすぐ 会えたら
君を 信じよう

naitari warattari
shinagara mawaru yo
mou sugu aetara
kimi o shinjiyou

Crying, laughing
while doing so, I spin around
When we can meet soon
I’ll place my trust in you

でも 感じている
そばにいても 君の鼓動
痛いほどに

demo kanjiteiru
soba ni itemo kimi no kodou
itai hodo ni

Although, I feel it
that pulse of yours, though you’re so close
to the point of hurting

言葉にしたいよ
だけど 駄目なんだよ
君のその炎で
焼かれてもかまわない

kotoba ni shitai yo
dakedo dame nanda yo
kimi no sono honoo de
yakaretemo kamawanai

I want to put it into words
however I know trying’s just pointless
With those flames of yours
I don’t care about being burned

言葉を届けたい
だけど 灰にしてよ
君のその炎で
そう 跡形もなく

kotoba o todoketai
dakedo hai ni shite yo
kimi no sono honoo de
sou atokata mo naku

I want to deliver these words
however, just turn me to ash
With those flames of yours
that’s right, without leaving a trace

泣いたり 笑ったり
信じたり 怒ったり
そっと 寄り添ったり
どうか ああ このまま

naitari warattari
shinjitari okottari
sotto yori sottari
douka aa kono mama

Crying and laughing and
believing and getting angry
Softly snuggling close together
please, ah, like this

言葉にできない
だから 焼き尽くしてよ
君のその炎で
焼かれてもかまわない

kotoba ni dekinai
dakara yaki tsukushite yo
kimi no sono honoo de
yakaretemo kamawanai

I can’t put it into words
so burn me right down
With those flames of yours
I don’t care about being burned

言葉は届かない
ならば 灰にしてよ
君のその炎で
そう 跡形もなく

kotoba wa todokanai
naraba hai ni shite yo
kimi no sono honoo de
sou atokata mo naku

If words won’t reach you
in that case, turn me to ash
With those flames of yours
that’s right, without leaving a trace

泣いたり 笑ったり
信じたり 怒ったり
時に傷つけたり
時に愛したり

naitari warattari
shinjitari okottari
toki ni kizutsuketari
toki ni aishitari

Crying and laughing and
believing and getting angry
Sometimes giving pain
Sometimes giving love