Double Standard

Just to clear up any possible misunderstandings, but “scales” here means like, the libra sort of scale, not animal scales.

★ Title: Double Standard
☆ Album: ZEphyr
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years (六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years )
★ Website: http://zytokine-web.com


揺れている 天秤の音
言霊を 繋ぎ止めてる
不思議だね とれてないはずの
その バランス
信じては だめ
響く アンバランス

yureteiru tenbin no oto
kotodama o tsunagi tometeru
fushigi da ne toretenai hazu no
sono baransu
shinjite wa dame
hibiku anbaransu

The swaying sound of the scales
fastening tightly the power of language
What a mystery, it’s not supposed to stay attained
that balance isn’t
It’s no good to believe
An imbalance can be heard

僕は今まで どれくらい
何を信じてきたの

boku wa ima made dore kurai
nani o shinjite kita no

How long has it been up to this point?
What have I came to believe in?

投げるコイン 表と裏
僕が望む正しさなんて
曖昧で 頼りなくて
言葉にすらできなくて

nageru koin omote to ura
boku ga nozomu tadashisa nante
aimai de tayorinakute
kotoba ni sura dekinakute

I throw the coin, heads or tails
Things such as the rightousness I desire
are unclear, and vague
I can’t even put it into words

白い夢の その奥に
隠れている 黒い夢
それを罪と呼ぶのなら
僕ら裁かれてかまわない

shiroi yume no sono oku ni
kakureiteiru kuroi yume
sore o tsumi to yobu no nara
bokura sabakarete kamawanai

Deep within the clear white dream
a dark black dream is hidden inside
If that’s what they call a sin
it won’t matter if we get judged

揺れている 天秤の音
優しさを はき違えてる
不思議だね とれていたはずの
その バランス
信じるほどに
響く アンバランス

yureteiru tenbin no oto
yasashisa o haki chigaeteru
fushigi da ne toreteita hazu no
sono baransu
shinjiru hodo ni
hibiku anbaransu

The swaying sound of the scales
mistaking that kindness
What a mystery, it was supposed to stay attained
that balance was
To the point of believing
an imbalance can be heard

僕は今まで どれくらい
何に応えてきたの

boku wa ima made dore kurai
nani ni kotaete kita no

How long has it been up to this point?
What have I came to respond to?

揺れるコイン 表と裏
君が望む正しさなんて
完璧で すがりたくて
でもそれすらできなくて

yureru koin omote to ura
kimi ga nozomu tadashisa nante
kanpeki de sugaritakute
demo sore sura dekinakute

The coin sways, heads or tails
Things such as the rightousness you desire
are flawless, I want to cling to it
but even that I can not do

白い夢の その奥に
隠れている 黒い夢
それを罪と呼ぶのなら
僕ら裁かれてかまわない

shiroi yume no sono oku ni
kakureiteiru kuroi yume
sore o tsumi to yobu no nara
bokura sabakarete kamawanai

Deep within the clear white dream
a dark black dream is hidden inside
If that’s what they call a sin
it won’t matter if we get judged

望んだだけ 捨てただけの
僕らだけの言葉なんて
幻で 何も無くて
でもそれでも信じてる

nozonda dake suteta dake no
bokura dake no kotoba nante
maboroshi de nani mo nakute
demo sore demo shinjiteru

We only wished for, we only threw away
things such as our words and ours alone
As just illusions, they’re nothing, empty
But even so I still have faith

白い夢が 終わるなら
黒い夢が 終わるなら
それを愛と呼ぶのなら
僕ら裁かれてかまわない

shiroi yume ga owaru nara
kuroi yume ga owaru nara
sore o ai to yobu no nara
bokura sabakarete kamawanai

If the clear white dream comes to an end
If the dark black dream comes to an end
If that’s what they call love
it won’t matter if we get judged

Advertisements

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s