I can almost feel some inspirations for this song being taken from Marisa herself, not just her theme. I may be overthinking this, but it seems more her style to let her moves do the talking. Note, I’ve been slightly influenced by Kafka’s translation as I did this one myself. I may be underthinking this, but the lyrics here seem somewhat like just your run-of-the-mill love song to me.
☆ Title: TIMELESS ROMANCE
★Album: CLOUD 9
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Mei Ayakura (綾倉 盟)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★Lyrics: Haruka
☆ Original Title: Love-coloured Master Spark (恋色マスタースパーク)
★ Website: http://alst.net/
素直になれないまま
時は過ぎてゆくけど
願いは叶わずとも
想いは褪せぬままに
sunao ni narenai mama
toki wa sugite yuku kedo
negai wa kanawazu to mo
omoi wa asenu mama ni
As I’m unable to be honest
time just passes me by, though
even if my wish goes unnoticed
my feelings will stay vivid
言えないままの言葉
光に変えて映す
君さえいればいいと
素直に言えないまま
ienai mama no kotoba
hikari ni kaete utsusu
kimi sae ireba ii to
sunao ni ienai mama
Words remain impossible to say
instead I turn them into light and project
because I honestly can’t say
“I need no one but you”
言葉にも手紙にも
出来ないままいるけど
2人はいつもそばに
遠くてもすぐそばに
kotoba ni mo tegami ni mo
dekinai mama iru kedo
futari wa itsu mo soba ni
tookutemo sugu soba ni
Be it spoken words or written
I’m here unable to say either
Us two, we’re always close by
Even when far, together right away
大きくなる光で
夢は描かれるかな
大きくなる想いは
言葉を届かせるかな
ookiku naru hikari de
yume wa egakareru kana
ookiku naru omoi wa
kotoba o todokaseru kana
I wonder if my dreams can be
fulfilled through this extensive light
Will these growing feelings
cause my words to reach you?