n0stalgia

I love when a good translation comes together. When the lyrics are so down to earth that it actually looks like you know what you’re doing.

★ Title: n0stalgia
☆ Album: Double Key
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: Nachi Sakaue (坂上なち)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Desire Drive (デザイアドライブ)
★ Website: http://zytokine-web.com/

 

暗がりで 膝抱えて
繋いでいた 夕日の色
誰にも 気にされないで
消えてなくなりたかった

kuragari de hiza kakaete
tsunaideta yuuhi no iro
dare ni mo ki ni sarenai de
kiete naku naritakatta

In the dark I held my knees
and connected the colours of sunset
With no one to care
I wanted to disappear and die off

捨てられないものばかり
集めては 微笑んでた
誰のための物語?
いつから迷い込んでた?

suterarenai mono bakari
atsumete wa hohoendeta
dare no tame no monogatari?
itsu kara mayoi kondeta?

I just can’t throw these things away
I smiled as I collected them
Just who’s sake is this story for?
How long has it been since I’ve gone astray?

あの日に浮かんだ笑い声
今の僕の悲鳴にも 似ていて

ano hi ni ukanda waraigoe
ima no boku no himei ni mo niteite

The laughter that floated around on that day
also resembles the shrieks of the present me

小さな部屋で 夢を散りばめて
願っていたの ただ願っていたの
感情は消しておいて
心に突き刺さるから
ああ 今も

chiisa na heya de yume o chiri bamete
negatteita no tada negatteita no
kanjou wa keshite oite
kokoro ni tsuki sasaru kara
aa ima mo

Within this small room studded with dreams
I wished, I did nothing but wish
I’ll erase my emotions while I’m ahead
my heart will be impaled after all
Ah, even now

ienai

言えない

I can’t speak

心満たされないまま
繋いでいた 曇り空に
映した 幼さの色
ズレ始めた 物語

kokoro mitasarenai mama
tsunaideita kumorizora ni
utsushita osanasa no iro
zure hajimeta monogatari

Unable to fill my heart’s desires
colours of immaturity were reflected
in the connected cloudy sky
This story started to fall out of place

あからさまな結末に
おびえては 微笑んでた
僕のための物語
崩れて書き直すばかり

akarasama na ketsumatsu ni
obiete wa hohoendeta
boku no tame no monogatari
kuzurete kakinaosu bakari

They smile as I become afraid of
a plain and simple ending
This story is for my sake
merely crumbling and being rewritten

あの日に壊した笑い声
今の僕の悲鳴にも 聴こえて

ano hi ni kowashita waraigoe
ima no boku no himei ni mo kikoete

The laughter destroyed on that day
also sounds like the shrieks of the me now

小さな部屋で 星を散りばめて
祈っていたの ただ祈っていたの
離れて また近づいて
笑顔で 傷つけるから
ああ 今も

chiisa na heya de hoshi o chiri bamete
inotteita no tada inotteita no
hanarete mata chikadzuite
egao de kizutsukeru kara
aa ima mo

Within this small room studded with dreams
I prayed, I did nothing but pray
Growing apart and then drawing near again
they hurt me with their smiles after all
Ah, even now

癒えない

ienai

I’ll never heal

小さな部屋で 夢を散りばめて
願っていたの ただ願っていたの
感情は消しておいて
心に突き刺さるから
ああ 今も

chiisa na heya de yume o chiri bamete
negatteita no tada negatteita no
kanjou wa keshite oite
kokoro ni tsuki sasaru kara
aa ima mo

Within this small room studded with dreams
I wished, I did nothing but wish
I’ll erase my emotions while I’m ahead
my heart will be impaled after all
Ah, even now

言えない

ienai

I can’t speak

Advertisements

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s