リバースイデオロギー | ribaasu ideorogii | Reverse Ideology

I read the title as “Riversideology” at first, and I was expecting an arrange of Komachi’s theme. I wasn’t planning on translating this one at first, but I decided to do it just for a certain someone before I move on. Next up in my plans, the Dancing Dollz album.

★ Title: リバースイデオロギー
☆ Album: I, SCREAM
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori (絃鳥)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Reverse Ideology (リバースイデオロギー)
★ Website: http://zytokine-web.com/

 

鏡に映った姿に
笑われたような気がして
何が僕で 誰が僕で
僕は誰で 僕は 僕は…

kagami ni utsutta sugata ni
warawareta you na ki ga shite
nani ga boku de dare ga boku de
boku wa dare de boku wa boku wa…

I get the feeling that the figure reflected
inside the mirror is laughing at me
What am I? Who am I?
I am who? I am.. I am…

right and left and right and left
感じたこの痛み
left and right and left and right
嘘なんかじゃないと

right and left and right and left
kanjita kono itami
left and right and left and right
uso nanka janai to

right and left and right and left
I felt this pain
left and right and left right
“This isn’t anything like a lie”

Tell me what is the truth?
壊れたまま 望んでいく
迷い込んだままの世界 めちゃくちゃにして

Tell me what is the truth?
kowareta mama nozonde iku
mayoi konda mama no sekai mechakucha ni shite

Tell me what is the truth?
I wish to know as it remains destroyed
I’ll turn this world that’s gone astray into a senseless mess

Baby can’t you see this upside down world?
君の正しさ 僕の正しさの意味は
わかりあえないまま

Baby can’t you see this upside down world?
kimi no tadashisa boku no tadashisa no ima wa
wakari aenai mama

Baby can’t you see this upside down world?
We can’t come to understand each other’s
meaning of what’s correct

鏡に映った姿に
笑われたような気がして
何が君で 誰が君で
君は誰で 君は 君は…

kagami ni utsutta sugata ni
warawareta you na ki ga shite
nani ga kimi de dare ga kimi de
kimi wa dare de kimi wa kimi wa…

I get the feeling that the figure reflected
inside the mirror is laughing at me
What are you? Who are you?
You are who? You are.. you are…

right and left and right and left
信じたこの痛み
left and right and left and right
嘘なんかじゃないと

right and left and right and left
shinjita kono itami
left and right and left and right
uso nanka janai to

right and left and right and left
I believed in this pain
left and right and left right
“This isn’t anything like a lie”

Tell me what is the truth?
汚れたまま 落ちていく
独り描いていた未来 ぐしゃぐしゃにして
Baby can’t you see this upside down world?
君の優しさ 僕の優しさの意味は
バラバラのまま

Tell me what is the truth?
yogareta mama ochite iku
hitori egaiteita mirai gushagusha ni shite
Baby can’t you see this upside down world?
kimi no yasashisa boku no yasashisa no imi wa
barabara no mama

Tell me what is the truth?
I fall as I’m corrupted
I’ll turn the future you’ve drawn out into a soggy mess
Baby can’t you see this upside down world?
The meaning of your kindness and of my kindness
are separate

逆さまのまま 浮かぶ涙に
映る 世界が正しく視える
あれも嘘で これも嘘なら
信じる意味を教えてよ

sakasama no mama ukabu namida ni
utsuru sekai ga tadashiku mieru
are mo uso de kore mo uso nara
shinjiru imi o oshiete yo

I see this upside down world reflected
in this floating tear as correct
If that’s a lie, if this is a lie
teach me what it means to believe

Tell me what is the truth?
壊れたまま 望んでいく
迷い込んだままの世界 めちゃくちゃにして

Tell me what is the truth?
kowareta mama nozonde iku
mayoi konda mama no sekai mechakucha ni shite

Tell me what is the truth?
I wish to know as it remains destroyed
I’ll turn this world that’s gone astray into a senseless mess

Baby can’t you see this upside down world?
君の正しさ 僕の正しさの意味は
わかりあえないまま

Baby can’t you see this upside down world?
kimi no tadashisa boku no tadashisa no ima wa
wakari aenai mama

Baby can’t you see this upside down world?
We can’t come to understand each other’s
meaning of what’s correct