Ah, what a beautiful song. I don’t have much more to say after that. I don’t think I’ll need to edit this translation much in the future, it seems pretty smooth. I should probably stop posting so late though.
★ Title: ORIGAMI
☆ Album: I, SCREAM
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Strange, Strange Instruments (不思議な不思議な道具達)
★ Website: http://zytokine-web.com/
独り 篝火を背に
迷い込んだ 夜を 欺いて
こぼれ落ちる 砂のよう
記憶にさらわれて 泣いている
hitori kagaribi o se ni
mayoi konda yoru o azamuite
kobore ochiru suna no you
kioku ni sarawarete naiteiru
Alone, my back to the bonfire flames
fooling the night gone astray
Just like sand falling and scattering
I’m swept away by my memories and I cry
君の言う 弱さの意味が
今の 僕には 眩しくて
照らされた 魂に映る 眠る雛鳥
巣立つ時 巡る運命
淡い色に 染まる宝石
枯れ果てた 点と点
心と心 重ねられたら
僕は それで…
kimi no iu yowasa no imi ga
ima no boku ni wa mabushikute
terasareta tamashi ni utsuru nemuru hinadori
sudatsu toki meguru unmei
awai iro ni somaru houseki
karehateta ten to ten
kokoro to kokoro kasaneraretara
boku wa sore de…
Your meaning of weakness
is radiant to the me right now
A sleeping baby bird is reflected by my lit up spirit
When it leaves the nest it’s fate revolves
like a precious gem to be dyed a faint colour
If we can be together heart to heart
and dried out dot to dot
With that, I’ll then…
遠い 蛍火の色
しゃがみこんだ 僕を 慰めて
いつか終わる 喜劇と
記憶に焼き付けて 泣いている
tooi hotarubi no iro
jagami konda boku o nagusamete
itsuka owaru kigeki to
kioku ni yaki tsukete naiteiru
The light of the firefly was far
You crouched down and comforted me
These days are burned into my mind
as a comedy to someday end, and I cry
僕の思う 強さの意味が
今の 君には 重すぎて
ほどかれた 黄昏時に 歌う雛鳥
子守唄 どこで覚えて
そして どこへ忘れていこう?
朽ち果てた 点と点
心と心 重ねられたら
僕は どこへ…
boku no omou tsuyosa no imi ga
ima no kimi ni wa omosugite
hodokareta tasogare doki ni utau hinadori
komori uta doko de oboete
soshite doko e wasurete ikou?
kuchi hateta ten to ten
kokoro to kokoro kasaneraretara
boku wa doko e…
What I think is the meaning of strength
is much too heavy for the you right now
When the dusk is unwrapped, I recognize the
singing chick’s lullaby from somewhere
Then where should I go to forget these memories?
If we can be together heart to heart
and decayed dot to dot
somewhere, I’ll…
あの日 君が
残していった 折り紙
何に 変わる はずだったのだろう
ano hi kimi ga
nokoshiteita origami
nani ni kawaru hazu datta no darou
On that day you
had left behind an origami
What was it supposed to have become I wonder
この手では 弱さの意味を
勘違いしてしまうから
放たれた 大空の色 迷う雛鳥
眠る時 願う偶然
淡い色に 染まる永遠
もう一度 点と点
心と心 重ねられたら
僕は 何も…
kono te de wa yowasa no imi o
kanchigai shite shimau kara
hanatareta oozora no iro mayou hinadori
nemuru toki negau guuzen
awai iro ni somaru eien
mou ichido ten to ten
kokoro to kokoro kasaneraretara
boku wa nani mo…
Because within these hands I’ve misunderstood
the meaning of weakness
the baby bird is lost in the set free colour of the sky
If by chance it wishes when it’s asleep
eternity will be dyed a faint colour
If we can be together
dot to dot, heart to heart, one more time
I’ll do anything…