刹那のMisty | setsuna no Misty | A Misty Moment

Request by Primity. Looks like I couldn’t sleep until I did at least a little bit more editing to this.  Today was supposed to be a day to catch up on my to-do list, but I ended up doing nothing on it. _| ̄|○

Notes: During the line “もうそれしか聞こえないとナイテタ,” due to “naiteta” being in katakana, it’s a vague meaning. It could mean “cried” or “sang.” It could be interpreted either as the person being driven mad by the song crying that they can’t hear anything but it anymore, or the meaning I currently have in place. I chose this because the rest of the stanza also comes from the perspective of the singer.

★ Title: 刹那のMisty
☆ Album: Dilemmatic Sorcery
★ Album Artist: Amateras Records
☆ Vocals: F9
★ Lyrics: Kaito (海兎)
☆ Arrangement: Blue Twinkle
★ Original Title: Deaf to All but the Song (もう歌しか聞こえない)
☆ Website: http://amateras-records.com/

 

闇に揺らめく歌が聞こえた
狂ってゆくもどちらでもない
足は止まらず通り過ぎては
行き交う音にキミはいなくて

yami ni yurameku uta ga kikoeta
kurutte yuku mo dochira demo nai
ashi wa tomarazu toori sugite wa
yuki kau oto ni kimi wa inakute

My song wavering in the darkness could be heard
Even if you turn mad, there’s no other way
Without stopping your feet, passing on through
you’re no longer here for my sound

“hello,my dear friend” 私にコタエテホシイノ

“hello, my dear friend” watashi ni kotaete hoshii no”

“Hello, my dear friend” I want to hear you respond to me

ah,こっちを向いてよ気付いてるでしょ?
ありのままでいいの・・・
もう、歌しか聞こえなくていいよ
キミを狂わせたのはダレナノ?

ah, kocchi o muite yo kidzuiteru desho?
ari no mama de ii no…
mou, uta shika kikoenakute ii yo
kimi o kuruwaseta no wa dare nano?

Ah, face right this way, you notice don’t you?
You’re fine as you are…
It’s alright if you’re deaf to all but the song
Who’s the one that’s driven you mad?

足元にある無数の刹那でさえ ほらキエテク
月は輝くことさえ忘れてく
私の歌があればそれだけでいい
もうそれしか聞こえないとナイテタ

ashimoto ni aru musuu no setsuna de sae hora kiete ku
tsuki wa kagayaku koto sae wasurete ku
watashi no uta ga areba sore dake de ii
mou sore shika kikoenai to naiteta

Everything down at your feet, look, it’ll vanish before you can start to count
You’ll even forget that the moon shines
As long as you have my song, that alone’s enough
“You won’t hear anything but that anymore” I sang

見上げた空に願いの数だけあるユメ
そこには二人で見るユメなんてないことを
知ってたんだよ ずっと前から私
ねえ一度でいいから振り向いてよ

mi ageta sora ni negai no kazu dake aru yume
soko ni wa futari de miru yume nante nai koto o
shittetan da yo zutto mae kara watashi
nee ichido de ii kara furi muite yo

You have a dream for every time you pray up to the sky
Those are not the kinds of dreams that I share with you
I’ve known that, all along I have
Hey, just this once I’ll let you take a look back

終わらないでと思えば思うほどに
今、夜明けがキミを優しく包み込んでゆくの
足は止まらず通り過ぎてゆくキミ
もうこの歌聞こえなくなったから

owaranai de to omoeba omou hodo ni
ima, yoake ga kimi o yasashiku tsutsumi konde yuku no
ashi wa tomarazu toori sugite yuku kimi
mou kono uta kikoenaku natta kara

The more I give it though, the more I think “Never end”
but now, the dawn comes to tenderly embrace you
Without stopping your feet, you pass on through
you’ve become unable to hear my song, after all

6 thoughts on “刹那のMisty | setsuna no Misty | A Misty Moment

  1. Pingback: 刹那のMisty || Misty for a moment | Moon

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s