This was a cute one! I was tied between doing this song, or the Mamizou or Nitori ones today. Taking requests really is a great way to discover new music. Appears there’s no video on youtube for this song either, I know what I’ll be working on tonight or tomorrow.
★ Title: 春風のアンブレラ
☆ Album: 夢想祈神~THE LORD OF PHANTASM
★ Album Artist: Seventh Heaven MAXION (セブンスヘブンMAXION)
☆ Vocals: Yuri Nashimoto (ユーリ=ゼノサキス)
★Lyrics: MAKI
☆ Arrangement: Succubus
★ Original Title: Beware the Umbrella Left There Forever (万年置き傘にご注意を)
☆ Website: http://shm.jpn.org/
桜色の春風に乗せて
きっと ずっと 待ち続けて
sakura iro no haru kaze ni nosete
kitto zutto machi tsudzukete
Sending out on a pink spring breeze
surely, always, I’ll keep on waiting
曇り空を見上げて ふいに
キミの横顔がよぎった そんな日
kumori zora o mi agete fui ni
kimi no yokogao ga yogitta sonna hi
On that day, when I looked to the cloudy sky
suddenly, your face passed by me
通り雨 傘広げ 影落ちて
踊る雨露 跳ねるリズムがやさしいの
tooriame kasa hiroge kage ochite
odoru amatsuyu haneru rizumu ga yasashii no
The rain showered, umbrellas opened, and their shadows fell
It’s easy to jump to the rhythm of the dancing rain
雨が音色奏でるアンブレラ
私一人だけのために
ame ga neiro kanaderu anburera
watashi hitori dake no tame ni
The rain makes a performance on my umbrella
for my sake, and mine alone
やがて空は晴れ渡り
春の空に虹を架けてよ さあ
yagate sora wa hare watari
haru no sora ni niji o kakete yo saa
Before long, the skies clear up
and a rainbow is formed in the spring sky, see
水溜りに映った顔は
そっと ゆらゆらと揺れてる キラキラ
mizutamari ni utsutta kao wa
sotto yurayura to yureteru kirakira
My face reflected in the puddle
gently sways from side to side, sparkling
春の雨通り過ぎ 陽が射して
やわらかな風 季節の息吹 感じるの
haru no ame toori sugi hi ga sashite
yawaraka na kaze kisetsu no ibuki kanjiru no
After the spring rain passes, the sun shines
I can feel the breath of the season, a soft wind
光浴びて うららかな弥生
そっと この想いに重ね
hikari abite uraraka na yayoi
sotto kono omoi ni kasane
Bathing in the light – It’s a beautiful March
Quietly, adding to my feelings
春の香り 風に乗せて届け
いつか キミに伝わるまで
haru no kaori kaze ni nosete todoke
itsuka kimi ni tsutawaru made
I’ll send a scent of spring riding on the wind
until someday it’s flown to you
重なった丸い影 並んでる
ホントはひとつ それが良いよねアンブレラ
kasanatta marui kage naranderu
honto wa hitotsu sore ga ii yo ne anburera
Alongside piles of other round shadows
only one is real, that’s fine isn’t it? One umbrella
春の風が 新しい出会い予感させて
風見鶏はキミの方に向いてるの わかる?
きっと ずっと これからもね
haru no kaze ga atarashii de ai yokan sasete
kazamidori wa kimi no hou ni muiteru no wakaru
kitto zutto kore kara mo ne
The spring wind gives me a hunch that I’ll meet new people
The rooster on the weather vane is facing you, don’t you know?
Surely, from here on out and forever