泡沫 | utakata | Transience

Or it could be pronounced houmatsu. Requested by Maria. I like IZNA’s lyrics, they tend to flow rather well.

This one’s about someone who seems to be deserted. What could the “Vaguely I continue to show off” and “Somehow, oh would you please display this body of mine, even if I sigh, even if I sigh, so that I won’t be rewarded again” mean, I wonder? The first idea I get from this song is one of a stripper, but hey, it’s all up for your own interpretation.

★ Title: 泡沫
☆ Album: Bachi (バチ)
★ Album Artist: Sally (サリー)
☆ Vocals and lyrics: IZNA
★ Arrangement: NSY
☆ Original Title: The Shining Needle Castle Sinking in the Air  (空中に沈む輝針城)

 

だれかおねがい
このみをひきさいて
あばれても、もがいても
にげだせぬように
おとをたてて
いのちはくずれおち
おまえさえいなければ
いいきかせ、あ やめて

dareka onegai
kono mi o hiki saite
abaretemo, mogaitemo
nige dasenu you ni
oto o tatete
inochi wa kuzure ochi
omae sae inakereba
ii kikase, a yamete

Somebody, oh would you please
tear this body of mine to shreds
even if I fight back, even if I struggle
so that I can’t run away
I make a sound
“My life is falling apart”
As long as I don’t have you
I’m warning you, ah, give it up

群れを成す 背中が嫌い
彼の色まで淡く見える
飛ぶ鳥 葯を担え
あの人まで運んでおくれ

mure o nasu senaka ga kirai
kano iro made awaku mieru
tobu tori yaku o ninae
ano hito made hakondeokure

I hate it when people turn their backs and form groups
I can faintly see that far colour of his
The flying birds carry pollen
spreading it as far as that person

曖昧に振り回し続け
揺れるあんた方何処さ
生まれたからには
咲いて朽ち果てるの

aimai ni furi mawashi tsuzuke
yureru anta gata doko sa
umareta kara ni wa
saite kuchi hateru no

Vaguely I continue to show off
Where have you all swayed off to?
Now that we’ve been born
we must bloom, then rot and decay

何度も同じ痛みを味わえど
感覚は他人事
ねぇ今何してるの?
宙に描く 「私」は「私」を
どこまでも追いかけて
知らぬ顔で嗤う

nando mo onaji itami o ajiwaedo
kankaku wa taningoto
nee ima nani shiteru no?
chuu ni egaku 「watashi」 wa 「watashi」 o
dokomade mo oikakete
shiranu kao de warau

No matter how many times I taste this same pain
I can’t mind my own business
Hey, what are you doing right now?
I write it in space that “I” am “me”
No matter how far, I’ll chase after you
and I’ll laugh while pretending not to know

吐き捨ててまた繰り返して
色も判らなくなった
欺く群青
遠く見えて消えた

haki sutete mata kurikaeshite
iro mo wakaranaku natta
azamuku gunjou
tooku miete kieta

I spit out, and repeat it again
I can’t understand what colour you even are anymore
A deceiving ultramarine far away
could be seen, until it disappeared

どうかお願い
この身を差し出して
嘆いても嘆いても
二度と報われぬような
痕をつけて私の証明を
世知辛いこの浮世
知らぬ顔で嗤う

douka onegai
kono mi o sashidashite
nageite mo nageite mo
nido to mukuwarenu you na
ato o tsukete watashi no shoumei o
sechigarai kono ukiyo
shiranu kao de warau

Somehow, oh would you please
display this body of mine
even if I sigh, even if I sigh
so that I won’t be rewarded again
I leave behind my tracks as proof I was here
It’s a tough life, this transient life
and I’ll laugh while pretending not to know

Advertisements

One thought on “泡沫 | utakata | Transience

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s