More kimi no museum! This is a pretty relaxing one. The spacing in the booklet was somewhat weird this time around.
★ Title: 千年幻想郷 ~ History of the Moon
☆ Album: dialogue~Starry Nightmare~
★ Album Artist: Kimi no Museum (君の美術館)
☆ Vocals: Cathy, fi-fy
★ Lyrics: Satoshi Kuroiwa (黒岩サトシ)
☆ Arrangement: PHEVOTT
★ Original Titles: Gensokyo Millennium ~ History of the Moon (千年幻想郷 ~ History of the Moon)
☆ Website: http://www.kimino-museum.com/
あの空の彼方へ 飛んで行ける日を夢見て
ano sora no kanata e tonde yukeru hi o yumemite
I dream of the day that I can fly far beyond the sky
あの宇宙の彼方の月を
ano sora no kanata no tsuki o
over that moon far beyond the sky
あの空の彼方は 今もまだあの日と同じ
ano sora no kanata wa ima mo mada ano hi to onaji
The other side of the sky is even now the same as the old days
あの宇宙の彼方の月に焦がれる
ano sora no kanata no tsuki ni kogareru
I yearn for the moon far beyond the sky
月の見えない夜に独り空を見上げて
悲しく歌う故郷は闇夜が包んでいる
tsuki no mienai yoru ni hitori sora o mi agete
kanashiku utau furusato wa yamiyo ga tsutsundeiru
During nights when you can’t see the moon, alone I look up to the sky
My old home that sadly sings their song is wrapped up by the dark night
月の明るい夜は連れ立ち空を見上げ
帰ることなき故郷の幸せを祈るだけ
tsuki no akarui yoru wa tsuretachi sora o miage
kaeru koto naki furusato no shiawase o inoru dake
During nights when the moon is shining bright, I look up to the sky it’s with
Being unable to go back to my home, I can only wish for their happiness
菜の花を一つだけ手折り
夕暮れの空に翳して
日は沈み月が顔を覗かせ夜が来る
na no hana o hitotsu dake taori
yuugure no sora ni kazashite
hi wa shizumi tsuki ga kao o nozokase yoru ga kuru
I break off just a single canola flower
and hold it up to the evening sky
The sun sets, the moon gives a glimpse of my face, night approaches
あの空の彼方へ 飛んで行ける日を夢見て
ano sora no kanata e tonde yukeru hi o yumemite
I dream of the day that I can fly far beyond the sky
あの宇宙の彼方の月へ
ano sora no kanata no tsuki e
far beyond the sky, to the moon
いつかは
itsuka wa
eventually
帰る日を想って 涙に暮れる夜明けには
kaeru hi o omotte namida ni kureru yoake ni wa
During nights that are spent in tears, I think about the day that I will return home
沈んでゆく月にただ手を伸ばす
shizunde yuku tsuki ni tada te o nobasu
When the moon starts to set, I just extend out my arm
届かない故郷 今宵は空に輝いて
todokanai furusato koyoi wa sora ni kagayaite
My old home that I can not reach, tonight it’s shining in the sky
ただ見上げる私 ずっと想っている
tada miageru watashi zutto omotteiru
I just look up to the sky, always thinking
いつまでも
itsu made mo
eternally
あの空の彼方へ 飛んで行ける日はいつだろう?
ano sora no kanata e tonde yukeru hi wa itsu darou?
The day that I can fly far beyond the sky, I wonder when that’ll be?
この願い叶うのなら輝く月へ
kono negai kanau no nara kagayaku tsuki e
If this wish will ever come true, off to the shining moon!