Beautiful Dreamer

I ended up listening to this song so much in between translating it that I ended up getting sick of it ; A;

★ Title: BEAUTIFUL DREAMER
☆ Album: THE LEAP // NEXTRA
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: Aki Misawa (三澤秋)
★ Lyrics and arrangement: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Futatsuiwa from Sado (佐渡の二ッ岩)

 

それは太陽の光で
照らすことできないもの
うずくまったままで 弱く

sore wa taiyou no hikari de
terasu koto no dekinai mono
uzumakumatta mama de yowaku

When the light of the sun shines down
that’s the one person that can not be reached
Cowering away, weakly

ある時 後ろを 振り返った時に輝く
軌跡に似た光 美しい光

aru toki ushiro o furi kaetta toki ni kagayaku
kiseki ni nita hikari utsukushii hikari

Once, when I took a look behind me, it shone
and the light looked like a path, the beautiful light did

回ってる世界に 一つずつの
喜び 哀しみがあるとして
どちらかを選べと言われても
きっとその両方を選ぶだろう

mawatteru sekai ni hitotsu zutsu no
yorokobi kanashimi ga aru toshite
dochira ka o erabe to iwaretemo
kitto sono ryouhou o erabu darou

Within this wide, always turning world
one by one we experience grief and joy
Even though I’m told to pick any of the two
I’m sure that I’ll end up picking both, you know

それで誰かに笑われても
確かな思いが 一つあればいい
この世界で君と
笑ったり 泣いたり
夢を 見られたらいい

sore de dare ka ni warawaretemo
tashika na omoi ga hitotsu areba ii
kono sekai de kimi to
warattari naitari
yume o miraretara ii

Even if someone laughed at me for that
as long as I have at least one thought I’m sure of, it’s alright
Within this world, as long as I can be along with you
laughing and crying
and dreaming it’s fine

それはあらゆる言葉でも
残すことのできないもの
縁取れないままで 淡く

sore wa arayura kotoba demo
nokosu koto no dekinai mono
fuchidorenai mama de awaku

That’s all I’ve got to say although
I’m the kind of person that can’t leave things behind
being unable to put up even a border faintly

ある時 未来に 寄り添った時に輝く
奇跡に似た光 美しい光

aru toki mirai ni yori sotta toki ni kagayaku
kiseki ni nita hikari utsukushii hikari

Some time in the future, when we’ve gotten close together, it’ll shine
a light alike a miracle, a beautiful light

回ってる世界を 照らしている
喜び 哀しみを 抱きしめて
穏やかな気持ちでいられたら
あの日の涙も 意味を持つのだろう

mawatteru sekai o terashiteiru
yorokobi kanashimi o daki shimete
odayaka na kimochi de iraretara
ano hi no namida mo imi o motsu no darou

Shining light down upon this ever turning world
embracing both pain and joy alike
As long as I can live with these calm feelings
I think I’ll be able to find meaning in those tears from that far day

それで何かを失っても
確かな思いが 一つあればいい
この世界で君と
笑ったり 泣いたり
夢を 見られたらいい
sore de nani ka o ushinattemo
tashika na omoi ga hitotsu areba ii
kono sekai de kimi to
warattari naitari
yume o miraretara ii

Even if I lose something from that
as long as I have at least one thought I’m sure of, it’s alright
Within this world, as long as I can be along with you
laughing and crying
and dreaming it’s fine

望む美しい夢 願う美しい夢
君と美しい夢 願う美しい夢

nozomu utsukushii yume negau utsukushii yume
kimi to utsukushii yume negau utsukushii yume

The lovely dream I desire, the beautiful dream that I so wish for
the lovely dream with you is the beautiful dream I wish for

回ってる世界に 一つずつの
喜び 哀しみがあるとして
どちらかを選べと言われても
きっとその両方を選ぶだろう

mawatteru sekai ni hitotsu zutsu no
yorokobi kanashimi ga aru toshite
dochira ka o erabe to iwaretemo
kitto sono ryouhou o erabu darou

Within this wide, always turning world
one by one we experience grief and joy
Even though I’m told to pick any of the two
I’m sure that I’ll end up picking both, you know

それで誰かに笑われても
確かな思いが 一つあればいい
この世界で君と
笑ったり 泣いたり
夢を 見られたらいい

sore de dare ka ni warawaretemo
tashika na omoi ga hitotsu areba ii
kono sekai de kimi to
warattari naitari
yume o miraretara ii

Even if someone laughed at me for that
as long as I have at least one thought I’m sure of, it’s alright
Within this world, as long as I can be along with you
laughing and crying
and dreaming it’s fine

ambiguous 【Kill la Kill Full Opening 2】

The second Kill la Kill opening! I still somewhat like the first opening better, but this didn’t disappoint. Nothing but blood red text is fitting for a Kill la Kill opening.

★ Title: ambiguous
☆ Album: ambiguous
★ Album Artist: GARNiDELiA
☆ Vocals: GARNiDELiA
★ Lyrics: meg rock
☆ Composition: toku

運命の意図を 断ち切った その先に..

unmei no ito o tachikitta sono saki ni

As soon as we’ve cut through fate’s plans…

背伸びしていたんだ
靴擦れだらけの 狭い 世界で
ランウェイを歩く笑顔の裏側
隠したつもりで

senobi shiteita n dakutsuzure darake no semai sekai de
ranwei o aruku egao no uragawa
kakushita tsumori de

I was just showing off
in this small world full of nothing but sore feet
Walking down the runway, with the intention
of hiding my frown

だけど いつも 君には
見抜かれてしまっていて
こんなのは はじめてで 戸惑うけど

dakedo itsu mo kimi ni wa
minukarete shimatteite
konna no wa hajimete de tomadou kedo

But it’s always the same with you
able to see right through
This is the first time this happened, I’m left bewildered

他の誰にも 着こなせない
なんだか わかんない 熱さが 胸を焦がすから
運命の糸 手繰り寄せた その先に
今 新しい夜明けが来る

hoka no dare ni mo kikonasenai
nandaka wakannai atsusa ga mune o kogasu kara
unmei no ito taguri yosete sono saki ni
ima atarashii yoake ga kuru

Not a single other person can dress so stylishly
I somehow don’t get why this heat burns in my chest
As soon as we reel in the threads of fate
soon, a new dawn will break

かじかんだ指で ずっと 探してた
煌めく 世界の
答は いつだって ティーカップの中
映っていたんだ

kajikanda yubi de zutto sagashiteta
kirameku sekai no
kotae wa itsudatte tiikappu no naka
utsutteita n da

I have always been searching, with these cold, numb fingers
The answer to this sparkling world
has always been reflected
within this teacup

火傷しそうな 温度
甘すぎるし 苦すぎる
自分達だけのフレイバー 飲みほして

yakedo shisou na ondo
ama sugiru shi niga sugiru
jibun tachi dake no fureibaa nomihoshite

The temperature seems to be scalding
as well as being too sweet and bitter
The only flavours I’ll drink up dry are those of our own

あの日 君が 教えてくれた
なんだか わかんない 熱さが 頬を伝うから
それぞれの想い 絡み合った その先に
今 新しい夜明けが来る

ano hi kimi ga oshiete kureta
nandaka wakanna atsusa ga hoho o tsutau kara
sorezore no omoi karamiatta sono saki ni
ima atarashii yoake ga kuru

On that day so far away, you took the time to teach me
I somehow don’t get why this heat runs down my cheek
As soon as each of our feelings have intertwined
soon, a new dawn will break

この愛おしい 世界を 守りたいだけの
たった それだけの 無茶な きもち
だけど 一縷の望みは 君が 今 隣にいること

kono itooshii sekai o mamoritai dake notatta sore dake no mucha na kimochi
dakedo ichiru no nozomi wa kimi ga ima tonari ni iru koto

Although I just want to protect this lovely world of ours
that’s only merely an absurd thought
however, there’s a gleam of hope, and that’s having you now by my side

他の誰にも 着こなせない
なんだか わかんない 熱さが 胸を焦がすから
運命の糸 手繰り寄せた その先に
ほら どこまでも続く未来

hoka no dare ni mo kikonasenai
nandaka wakannai atsusa ga mune o kogasu kara
unmei no ito taguriyoseta sono saki ni
hora doko made mo tsudzuku mirai

Not a single other person can dress so stylishly
I somehow don’t get why this heat burns in my chest
As soon as we’ve reeled in the threads of fate
look out, a future that will continue no matter what

今日も 君が 教えてくれた
なんだか わかんない 熱さが 頬を伝うから
それぞれの願い 絡み合った その先に
今 新しい夜明けが来る

kyou mo kimi ga oshiete kureta
nandaka wakanna atsusa ga hoho o tsutau kara
sorezore no negai karamiatta sono saki ni
ima atarashii yoake ga kuru

Today too you also took the time to teach me
I somehow don’t get why this heat runs down my cheek
As soon as each of our wishes intertwine
just now, a new dawn will break

想いは きっと ひとつ

omoi wa kitto hitotsu

Our thoughts and feelings surely are as one