Panoramic Spectra

Requested by Kii. This was a long one, but it sure was worth it! I’m going to be addicted to this for a long time.

A few notes: For some reason, there are a few changes between the booklet and the sung song, such as 空間 becoming 世界, and the absence of 星 in a few lines, but overall there’s not much of an impact to it.

Now, back to enjoying the music~

★ Title: Panoramic Spectra
☆ Album: 夢 -YUME-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: Nana Takahashi (高橋菜々)
★ Lyrics and arrangement: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Starbow Dream (スターボウドリーム)

 

時空 夢 揺れる 視界
観たい 夢 その行く先
時空 夢 照らす 光
君の 夢 その行く先

jikuu yume yureru shikai
mitai yume sono yuku saki
jikuu yume terasu hikari
kimi no yume sono yuku saki

A dimensional dream, my vision shakes
A dream I’d like to observe, that’s the destination
A dimensional dream, a shining light
Your dream, that’s the destination

まだ探してる零度の先眠る
金の色を待つ星を抱いた宇宙
今でもどこかに咲いているパノラマ
今でも何かを探してる星雨の中

mada sagashiteru reido no saki nemuru
kin no iro o matsu hoshi o daita uchuu
ima demo doko ka ni saiteiru panorama
ima demo nani ka o sagashiteru ame no naka

Still I search for what rests beyond absolute zero
The cosmos embrace the star waiting for gold
Even now, somewhere a panorama is blooming
Even now, searching for something in the rain of stars

響く歌滲む視界それさえももう幻
それでも響く歌のその先の描く未来を辿る旅
広がる Panoramic Spectra

hibiku uta nijimu shikai sore sae mo mou maboroshi
sore demo hibiku uta no sono saki no egaku mirai o tadoru tabi
hirogaru Panoramic Spectra

An echoing song, or a blurry field of view, even those are now illusions
Even so I will pursue this path, a future that draws beyond an echoing song
into a vast panoramic spectra

いらないよその hesitation 壊すのは whose domination?
今速さを超えて向かう take off!
君を待つ another evolution 壊すのは systems of yourself
さあ古い記憶は捨てて move on!

iranai yo sono hesitation kowasu no wa whose domination?
ima hayasa o koete mukau take off!
kimi o matsu another evolution kowasu no wa systems of yourself
saa furui kioku wa sutete move on!

We don’t need that hesitation, what will we destroy, whose domination?
Now heading beyond the speed of light, take off!
Waiting for you, another evolution, it’ll destroy systems of yourself
Come now, throw away your old memories and move on!

揺れる その手を 重ねて (振りほどいて)
星も 涙も 並べて (何が見える)
透ける 言葉に 預けて (心の色)
声に ならない 想いを (求めている)

yureru sono te o kasanete (furi hodoite)
hoshi mo namida mo narabete (nani ga mieru)
sukeru kotoba ni azukete (kokoro no iro)
koe ni naranai omoi o (motometeiru)

Take those stirring hands and once more (shake yourself free)
Lining up the stars and tears (What do you see?)
Leaving in the care of clear words (the colour of your heart)
The feelings that you won’t put into words (seeking them)

過ぎる 景色は 七色 (眩しいのに)
小さな その手で かかげて (力になる)
君は 微かに 笑って (手を握って)
宇宙の 隙間に まぎれて (消えて行った)

sugiru keshiki wa nana iro (mabushii noni)
chiisa na sono te de kakagete (chikara ni naru)
kimi wa kasuka ni waratte (te o nigitte)
sora no sukima ni magirete (kiete itta)

The passing landscape blurs into a spectra (although it’s dazzling)
With your own small hands you raised it up (I will help you)
You just faintly smiled (Take hold of my hand)
Slipping into a slip-space rupture (we have disappeared)

軽い目眩を繰り返して眠る
暗黒の果てにある星に咲いた形
今でもどこかで泣いているジレンマ
今でも何かを求めてる星雨の中

karui memai o kurikaeshite memuri
kuro no hate ni aru hoshi ni saita katachi
ima demo doko ka de naiteiru jirenma
ima demo nani ka o motometeru ame no naka

Feeling a light dizziness again, I sleep
A shape blossomed in the star at the edge of darkness
Even now somewhere, someone’s crying in a dilemma
Even now, searching for something in the rain of stars

どうかまた同じ場所で出会えたら素敵ですね
信じて巡る宇宙のその先の遠い未来を願う旅
消える Panoramic Spectra

douka mata onaji basho de de aetara suteki desu ne
shinjite meguru uchuu no sono saki no tooi mirai o negau tabi
kieru Panoramic Spectra

Wouldn’t it be great if we could somehow meet again at the same place as before?
With faith, it’s a journey of wishing for a far future beyond the revolving universe
It disappears, the Panoramic Spectra

始めようさあ levitation Yes, I can be your true navigator
今弱さを超えて光る take off!
見えるはず another dimension 壊すのは systems of your life
さあこのままどこまででも move on!

hajimeyou saa levitation Yes, I can be your true navigator
ima yowasa o koete hikaru take off!
mieru hazu another dimension kowasu no wa systems of your life
saa kono mama doko made demo move on!

Come on let’s start the levitation. Yes, I can be your true navigator
Now shining, surpassing any weakness, take off!
We should be able to see another dimension, it’ll destroy systems of your life
Come now, like this we can go anywhere, move on!

広い 空間の どこかで (君の声が)
聴こえた 座標を 探してる (波に消える)
透ける グラスに 浮かべて (心の色)
声に ならない 想いを (信じている)

hiroi sekai no doko ka de (kimi no koe ga)
kikoeta basho o sagashiteru (nami ni kieru)
sukeru gurasu ni ukabete (kokoro no iro)
koe ni naranai omoi o (shinjiteiru)

Within this vast world somewhere (your voice is)
Searching for the coordinates that were audible (vanishing into waves)
Held atop by clear glass (the colours of your heart)
The feelings that you won’t put into words (I believe in them)

刻む 景色は 七色 (眩しいのに)
胸に 刺さって 抜けずに (悲しい色)
君は 微かに 笑って (手を握って)
宇宙の 隙間に まぎれて (消えて行った)

kizamu keshiki wa nana iro (mabushii noni)
mune ni sasatte nukezu ni (kanashii iro)
kimi wa kasuka ni waratte (te o nigitte)
sora no sukima ni magirete (kiete itta)

The etching landscape blurs into spectra (although it’s dazzling)
Lodged in my chest, never to fall out (a colour of sorrow)
You just faintly smiled (Take hold of my hand)
Slipping into a slip-space rupture (we have disappeared)