三つ葉の結びめ | Mitsuba no Musubime | Trefoil Knot 【Nagi no Asukara Full Ending 2】

Been looking forward to this one for a couple weeks now. Yanagi Nagi’s works are always nice to give a listen.

☆ Title: 三つ葉の結びめ
★ Album: 三つ葉の結びめ
☆ Album Artist: Yanagi Nagi (やなぎなぎ)
★ Vocals and lyrics: Yanagi Nagi (やなぎなぎ)
☆ Arrangement, music, programming, and all other instruments: Yoshiaki Dewa
★ Strings: Yasuko Murata Strings
☆ Recorded and mixed by Shunsuke Tanaka at studio GREENBIRD & TOMTOM STUDIO
★ Assisted by Yasuomi Masuda at TOMTOM STUDIO and Akiyoshi Tanaka at studio GREENBIRD
☆ Mastered by Masato Morisaki at Saidera Mastering
★ Picture artist: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=41730594

Image

無言の言葉であやとりして
上手に出来たと笑ってみる

mugon no kotoba de ayatori shite
jouzu ni dekita to waratte miru

With silent words, I play cat’s cradle
Having done it well, I try to smile

得意なのは誰にも気付かれぬように
心押し殺すこと それひとつだけ

tokui nano wa dare ni mo kidzukarenu you ni
kokoro oshi korosu koto sore hitotu dake

What I’m good at is being unnoticeable to anyone
by hiding my heart away, and just that alone

でもとりまく綺麗なループは柔い力で
手繰り寄せてくれるから

demo torimaku kirei na ruupu wa yawai chikara de
taguri yosete kureru kara

But thanks to a pretty loop around me, made with love and care
that drew me in, I can now..

鮮やかに結んで この気持ごと
離れないように固く固く
ひと結び 人を結んで
期待の止まない先へ
あすへ行こう

azayaka ni musunde kono kimochi goto
hanarenai you ni kataku kataku
hitomusubi hito o musunde
kitai no yamanai saki e
asu e yukou

Vividly tie up all my feelings
in order to never leave you, toughening, toughening
This knotting knits people together
I don’t expect these days to end
Lets head off towards tomorrow

求めたものなど本当は無く
憧れることに憧れてた

motometa mono nado honto wa naku
akogareru koto ni akogareteta

When it comes to things that I search for, truth is there are none
I just admire whatever it is that attracts me

気づいた時 歩いた道は塞がれ
蒔いたはずだった目印も見えない

kidzuita toki aruita michi wa fusagare
maita hazu datta mejirushi mo mienai

When I noticed this, the path I was walking closed off
The signs that should’ve been left behind I also can’t see

北も南も見失って途方に暮れても
空で待っててくれるなら

kita mo minami mo mi ushinatte tohou ni kuretemo
sora de mattete kureru nara

Even after losing my way, unable to tell North from South
if you just wait up there in the sky..

今高くかざして 消えないあかり
迷わないように強く強く
うなだれた月も照らして
確かな答えを示す みちしるべ

ima takaku kazashite kienai akari
mayowanai you ni tsuyoku tsuyoku
unadareta tsuki mo terashite
tashika na kotae o shimesu michishirube

So high above me, held up over my head, this light won’t diminish
so I won’t lose my way, strengthening, strengthening
The moon is also shining down upon me
It’s a sign guiding me to certain answers

これから旅に出ようか
頼りない船に揺られ
数えきれない嵐に糸を絶たれ
体に雨が染みこんでも

kore kara tabi ni deyou ka
tayorinai fune ni yurare
kazoe kirenai arashi ni ito o tatare
karada ni ame ga shimi kondemo

From here on out,  shall we depart on a journey?
Rocking side to side, on an unreliable boat
Innumerable storms sever the threads
Even if are bodies are soaked by the rain

その度に何度も結んで この気持ごと
解けないようにずっとずっと
ひと結び 人を結んで
期待の止まない先へ
あすへ行こう
希望乗せて行こう

sono tabi ni nando mo musunde kono kimochi goto
tokenai you ni zutto zutto
hitomusubi hito o musunde
kitai no yamanai saki e asu e yukou
kibou nosete yukou

during that time, and many more, I tie up all my feelings
so they don’t come loose again, again and again
This knotting knits people together
I don’t expect these days to end
Lets head off towards tomorrow
loading our ship with hope

camouflage

A Syrufit original! For some reason, people always misspell it as “comoflauge”, while in the scans it clearly is “camouflage”.

☆ Title: camouflage
★ Album: white clear
☆ Album Artist: Syrufit (Studio “Syrup Comfiture”)
★ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement: Syrufit (Studio “Syrup Comfiture”)

 

きっかけはいつでも 突然降る
天気の予報は 正確でも
未来の予想は できないから
私は今だけ 見据えていた
『明日の予報は快晴です』
期待の知らせは 多分来ない
明日の予想は いつも通り
それなら変わらず 現実逃避

kikkake wa itsu demo totsuzen furu
tenki no yohou wa seikaku demo
mirai no yosou wa dekinai kara
watashi wa ima dake misueteita
『ashita no yohou wa kaisei desu』
kitai no shirase wa tabun konai
ashita no yosou wa itsumodoori
sore nara kawarazu genjitsutouhi

Chances always fall when you least expect them
The weather forecast is correct, although
our future I can not predict, because
I’ve only been focusing on what is right now
“Tomorrow’s forecast is a clear, sunny sky”
the notice I was expecting probably won’t come
Tomorrow’s prediction is the same as always
Since that’s the case, without changing I will escape from this

強がりじゃなくて 自己防衛
情報の海へと 飛び込んで
リンクする世界 たゆたうだけ
体感温度を 無視してさ
凍えるくらいが 私らしく
熱感じられる 気がするの
私の創った この世界で
あなたに出逢えた この奇跡

tsuyogari ja nakute jikobouei
jouhou no umi e to tobi konde
rinku suru sekai tayutau dake
taikan ondo o mushi shite sa
kogoeru kurai ga watashi rashiku
netsu kanjirareru ki ga suru no
watashi no tsukutta kono sekai de
anata ni de aeta kono kiseki

It’s not an act of courage, it’s self-defense
Diving out into the sea of information
just drifting between these linked worlds
ignoring the temperature
Being nearly frozen is very like me
I’ve got a hunch that I can feel a heat for you
In this world that I created
being able to meet you was a miracle

机上の空論 宙を舞う愛
素直になれない 恋心
気付かれないように 言葉繋いで
隠してる キー見つけてよ
机上の空論 宙を舞う哀
デジタル仕掛けの 恋の罠
本当のことを 知りたいのなら
パスワード コマンド入力して

kijou no kuuron chuu o mau ai
sunao ni narenai koigokoro
kizukarenai you ni kotoba tsunaide
kakushiteru kii mitsukete yo
kijou no kuuron chuu o mau ai
dejitaru shikake no koi no wana
hontou no koto o shiritai no nara
pasuwaado komando nyuuryoku shite

Love fluttering in the air, an empty theory
I can’t be honest to my love’s awakening
Stringing together words so you can’t notice
It’s up to you to find the hidden key
Grief dancing in the air, an empty theory
This is the trap for love set by digital devices
If you want to know the truth
input the password command

きっかけはいつでも 突然降る
天気の予報は 外れたけど
未来の予想は 多分わかる
外れて欲しいと 願ってても
大体当たって 落ち込むパターン
諦め半分 そんな日々を
四角い部屋へと 押し込んだら
世界の歯車 廻りだした

kikkake wa itsu demo totsuzen furu
tenki no yohou wa hazureta kedo
mirai no yosou wa tabun kawaru
hazurete hoshii to negatte temo
daitei atatte ochi komu pataan
akirame hanbun sonna hibi o
shikakui heya e to oshi kondara
sekai no haguruma mawari dashita

Chances always fall when you least expect them
The weather forecast is off place, although
our future’s prediction is understandable
despite wishing that it would miss the mark
Almost hitting a depressing pattern
I’ve half given up on daily life
When cramped into this rectangular room
the wheels of the world still turn without me

弱いことくらい わかってるの
真面目にふざけて カモフラージュ
目に映る文字の 喧噪だけ
頭に響いて 交差する
溢れ出してくる 本当と嘘
立ち尽くす私 手を引いて
側にいてくれた 気まぐれでも
信じていいかな あなたなら

yowai koto kurai wakatteru no
majime ni fuzakete kamofuraaju
me ni utsuru moji no kensou dake
atama ni hibiite kousa suru
afure dashite kuru hontou to uso
tachi tsukusu watashi te o hiite
soba ni ite kureta kimagure demo
shinjite ii kana anata nara

What I’m doing is weak, I understand that
Seriously joking around in camouflage
Seen in my eyes are only letters of turmoil
Echoing in my head, overlapping
truth and lies are overflowing
I just stood still, you took my hand and
you stayed with me on a whim
If it’s you, is it alright to have faith?

机上の空論 宙を舞う愛
素直になれない 恋心
気付かれないように 言葉繋いで
隠してる キー見つけてよ
机上の空論 宙を舞う哀
デジタル仕掛けの 恋の罠
本当のことを 知りたいのなら
パスワード コマンド入力して

kijou no kuuron chuu o mau ai
sunao ni narenai koigokoro
kizukarenai you ni kotoba tsunaide
kakushiteru kii mitsukete yo
kijou no kuuron chuu o mau ai
dejitaru shikake no koi no wana
hontou no koto o shiritai no nara
pasuwaado komando nyuuryoku shite

Love fluttering in the air, an empty theory
I can’t be honest to my love’s awakening
Stringing together my words as if I didn’t notice
It’s up to you to find the hidden key
Grief dancing in the air, an empty theory
This is the trap for love set by digital devices
If you want to know the truth
input the password command

Waited for…

There’s not really much to say on this one, it’s pretty straightforward, the narrator being the flower to bloom.

★ Title: Waited for…
☆ Album: Infinity Asterisk
★Album Artist: Amateras Records
☆Vocals: Emii (えみぃ)
★ Arrangement: Amane (天音)
☆Lyrics: Kaito (海兎)
★Original Title: アルティメットトゥルース
☆ Website: http://amateras-records.com/

 

桜のような人でした
そんな風に 君 語る
この刃に問う 意味を
探していた 何故此処にはいないのか

sakura no you na hito deshita
sonna fuu ni kimi kataru
kono yaiba ni tou imi o
sagashiteita naze doko ni wa inai no ka

I was a person alike a cherry blossom
That’s the kind of way that you speak
I look to my blade for a meaning
I searched, why isn’t it anywhere here?

春を待てずに
駆け出す 今

haru o matezu ni
kake dasu ima

Unable to wait for spring
the time to run is now

「すべて夢ならばよかった」と一人哭いた
花が咲くことを信じたいよ
夢が破れてく その時までは
想い続けてる

「subete yume naraba yokatta」 to hitori naita
hana ga saku koto o shinjitai yo
yume ga yaburete ku sono toki made wa
omoi tsudzuketeru

“If it all turns out just to be a dream, thank God,” alone I cried out
I want to believe that this flower will bloom
Until the time when my dreams are crushed
my heart will go on

子供のような人でした
ありきたりな夢ばかり
遠くを見る目に映る
暗闇には まだ気付きもしなかった

kodomo no you na hito deshita
arikatari na yume bakari
tooku o miru me ni utsuru
kurayami ni wa mada kidzuki mo shinakatta

I was a person alike a child
with nothing but a run-of-the-mill dream
It’s seen when I gaze at a distance
but in this pitch black, I still haven’t even realized

春待ち人よ
散ることなく

haru machibito yo
chiru koto naku

The one that waits for spring
does not fall

声が届くなら一度だけでもいいから
花が咲いたこと 伝えたいよ
恋し姿 ほら、この目に浮かぶ
そんな気がしてた

koe ga todoku nara ichido dake demo ii kara
hana ga saita koto tsutaetai yo
koi shi sugata hora kono me ni ukabu
sonna ki ga shiteta

If my voice gets through to you, even only one time will be enough
I want you to know that this flower has bloomed
A loving appearance, look, that’s what comes to my mind
That was the feeling I had gotten

Candle

I ended up translating this one without realizing there was already a current translation on the touhou wiki. Don’t tell anyone, but I think I did a better job!

★ Title: candle
☆ Album: Avidya
★ Album Artist: Syrufit (Studio “Syrup Comfiture”)
☆ Lyrics and vocals: Tsubaki Ichimatsu (市松椿)
★ Arrangement: Syrufit (Studio “Syrup Comfiture”)
☆ Original Title: Love-Coloured Master Spark (恋色マスタースパーク)

 

やさしくたどる指
白く線をえがく
ほおづえついた腕
細く儚いもの

yasashiku tadoru yubi
shiroku sen o egaku
hoodzue tsuita ude
hosoku hakanai mono

This gently tracing finger
draws up blank lines
I rested my head on my arms
These are simply momentary things

ゆらり ろうそくの灯
満ちる月 合図に
さあ 最後の 言葉を告げましょう

yurari rousoku no hi
michiru tsuki aizu ni
saa saigo no kotoba o tsugemashou

The swaying of the candlelight
as seen in the signs of the full moon
Come now, lets send out our final words

歪めて 刻んで 壊して 奪った
あなたの心は綺麗でした

yugamete kizande kowashite ubatta
anata no kokoro wa kirei de shita

Distorted, carved up, destroyed and stole away
all of this your heart did with grace

歪んで 砕けて 集めて 汚れた
わたしの心は朽ちてゆくの

yugande kudakete atsumete yogoreta
watashi no kokoro wa kuchite yuku no

Bent and then smashed, gathered back up and soiled again
my heart is going to decay

罪ばかり重ね 重ねて 犯して
手に入れたものは 手放すから

tsumi bakari kasane kasanete oka shite
te ni ireta mono wa tebanasu kara

Committed crimes keep piling up into a heap made up of sin
ever since I lost what was once had

さよなら あなたの 翼で ここから 自由に 飛び立てるでしょう

sayonara anata no tsubasa de koko kara jiyuu ni tobi tateru deshou

This is goodbye, with your wings you can just.. fly off to freedom, can’t you?