Lonely Rabbit

This arrangement feels a bit bland compared to previous Amateras guest tracks.

Notes: My first instinct was to translate 貴方のことを想うほど
心 ちぎれそうで as “The more I think about you, the more my heart feels torn apart” but I think that’s more suited for 想えば想うほど.

☆ Title: Lonely Rabbit
★ Album: POP | CULTURE 5
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals and lyrics: Sae Tsukiyama (築山さえ)
☆ Arrangement: Tracy
★ Original Title: The Rabbit Has Landed (兎は舞い降りた)
☆ Website: http://alst.net/


「いつまでもそばにいて」
言いかけて 言えなくて
叶わない約束は
これ以上したくない

「itsu made mo soba ni ite」
ii kakete ienakute
kanawanai yakusoku wa
kore ijou shitakunai

“Stay forever by my side”
I was about to say, but couldn’t
I don’t want to make
empty promises anymore

貴方のことを想うほど
心 ちぎれそうで

anata no koto o omou hodo
kokoro chigiresou de

My heart feels torn apart enough
that I think about you

虚しさ抱きしめて
大きな空を眺めていた
伝わらない想い
この空に浮かんで消えていく

munashisa daki shimete
ooki na sora o nagameteita
tsutawaranai omoi
kono sora ni ukande kiete yuku

Embracing the emptiness
I gazed at the huge sky
My feelings that won’t get through
float in the sky and fade away

永遠なんてないよ
そんなこと知ってるよ
だからこそ一瞬が
掛け替えのないもので

eien nante nai yo
sonna koto shitteru yo
dakara koso isshun ga
kakegae no nai mono de

There’s no such thing as eternity
I know that
which is why each moment
is irreplaceable

貴方のことを想うほど
心 縺れていく

anata no koto o omou hodo
kokoro motsurete yuku

My heart is entangled enough
that I think about you

淋しさ抱きしめて
輝く月を眺めていた
貴方のその想い
私は理解っているから

sabishisa daki shimete
kagayaku tsuki o nagameteita
anata no sono omoi
watashi wa wakatteiru kara

Embracing the loneliness
I gazed at the shining moon
I understand
your feelings after all

One thought on “Lonely Rabbit

  1. Pingback: Lonely Rabbit | Scarletsius

Leave a Message!